Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.133
Оригинал:
সেই হৈতে গোপালের কটকেতে স্থিতি ।
এই লাগি ‘সাক্ষিগোপাল, নাম হৈল খ্যাতি ॥ ১৩৩ ॥
এই লাগি ‘সাক্ষিগোপাল, নাম হৈল খ্যাতি ॥ ১৩৩ ॥
Транскрипция:
сеи хаите гопа̄лера кат̣акете стхити
эи ла̄ги ‘са̄кши-гопа̄ла’ на̄ма хаила кхйа̄ти
эи ла̄ги ‘са̄кши-гопа̄ла’ на̄ма хаила кхйа̄ти
Синонимы:
сеи-хаите — после этого; гопа̄лера — Гопалы; кат̣акете — в Каттаке; стхити — пребывание; эи-ла̄ги — поэтому; са̄кши-гопа̄ла — Гопала-Свидетель; на̄ма — по имени; хаила — стал; кхйа̄ти — прославлен.
Перевод:
Так Гопала остался в Каттаке, и стали Его с тех пор называть Сакши-Гопала.
Следующие материалы:
Оригинал:
নিত্যানন্দ-মুখে শুনি’ গোপাল-চরিত ।
তুষ্ট হৈলা মহাপ্ৰভু স্বভক্ত-সহিত ॥ ১৩৪ ॥
তুষ্ট হৈলা মহাপ্ৰভু স্বভক্ত-সহিত ॥ ১৩৪ ॥
Транскрипция:
нитйа̄нанда-мукхе ш́уни’ гопа̄ла-чарита
тушт̣а хаила̄ маха̄прабху свабхакта-сахита
тушт̣а хаила̄ маха̄прабху свабхакта-сахита
Синонимы:
нитйа̄нанда-мукхе — из уст Господа Нитьянанды Прабху; ш́уни’ — <&> услышав; гопа̄ла-чарита — историю Гопалы; тушт̣а-хаила̄ — необычайно обрадовался; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сва-бхакта-<&>-сахита — вместе со Своими преданными.
Перевод:
Такова история Гопалы, поведанная Нитьянандой Прабху Шри Чайтанье Махапрабху. Господь Чайтанья и Его преданные слушали ее с огромным удовольствием.
Оригинал:
গোপালের আগে যবে প্রভুর হয় স্থিতি ।
ভক্তগণে দেখে — যেন দুঁহে একমূর্তি ॥ ১৩৫ ॥
ভক্তগণে দেখে — যেন দুঁহে একমূর্তি ॥ ১৩৫ ॥
Транскрипция:
гопа̄лера а̄ге йабе прабхура хайа стхити
бхакта-ган̣е декхе — йена дун̇хе эка-мӯрти
бхакта-ган̣е декхе — йена дун̇хе эка-мӯрти
Синонимы:
гопа̄лера-а̄ге — перед Гопалой; йабе — когда; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; хайа — было; стхити — пребывание; бхакта-ган̣е — <&> все преданные; декхе — видят; йена — как будто; дун̇хе — (Они) оба; эка-<&>-мӯрти — имеющие один облик.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху сел перед Божеством Гопалы, все обратили внимание, что Господь Чайтанья и Божество похожи как две капли воды.