Текст 12
Оригинал:
বনযাত্রায় বন দেখি’ দেখে গোবর্ধন ।
দ্বাদশ-বন দেখি’ শেষে গেলা বৃন্দাবন ॥ ১২ ॥
দ্বাদশ-বন দেখি’ শেষে গেলা বৃন্দাবন ॥ ১২ ॥
Транскрипция:
вана-йа̄тра̄йа вана декхи’ декхе говардхана
два̄даш́а-вана декхи’ ш́еше гела̄ вр̣нда̄вана
два̄даш́а-вана декхи’ ш́еше гела̄ вр̣нда̄вана
Синонимы:
вана — при обходе разных лесов; вана — осмотрев леса; декхе — видят; говардхана — Говардхана; два̄даш́а — увидев двенадцать лесов Вриндавана; ш́еше — в конце; гела̄ — пришли; вр̣нда̄вана — во Вриндаван.
Перевод:
Оказавшись в Матхуре, брахманы стали обходить леса Вриндавана и холм Говардхана. Побывав во всех двенадцати ванах, лесах Вриндавана, они в конце концов оказались в самом городе Вриндаване.
Комментарий:
На восточном берегу реки Ямуны расположены пять лесов: Бхадра, Билва, Лоха, Бхандира и Махавана, а на западном берегу — семь: Мадху, Тала, Кумуда, Бахула, Камья, Кхадира и Вриндавана. Побывав во всех этих лесах, паломники пришли в городок, который называется Панчакроши Вриндаван. Один из двенадцати лесов, лес Вриндавана, простирается от города Вриндавана до Нандаграмы и Варшаны, растянувшись на пятьдесят километров. На территории этого леса и находится городок Панчакроши Вриндаван.
Следующие материалы: