Текст 110

গোপাল-সৌন্দর্য দেখি’ লোকে আনন্দিত ।
প্রতিমা চলিঞা আইলা, — শুনিঞা বিস্মিত ॥ ১১০ ॥
гопа̄ла-саундарйа декхи’ локе а̄нандита
пратима̄ чалин̃а̄ а̄ила̄, — ш́унин̃а̄ висмита
гопа̄ла — Господа Гопалы; саундарйа — красоту; декхи’ — увидев; локе — <&> люди; а̄нандита — обрадованы; пратима̄ — Божество; чалин̃а̄ — идя; а̄ила̄ — пришло; ш́унин̃а̄ — услышав (это); висмита — удивлены.

Перевод:

Пришедшие были очарованы красотой Гопалы, а когда они узнали, что Он проделал весь путь пешком, то удивлению их не было конца.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 111

তবে সেই বড়বিপ্র আনন্দিত হঞা ।
গোপালের আগে পড়ে দণ্ডবৎ হঞা ॥ ১১১ ॥
табе сеи бад̣а-випра а̄нандита хан̃а̄
гопа̄лера а̄ге пад̣е дан̣д̣ават хан̃а̄
табе — затем; сеи — этот; бад̣а — старший брахман; хан̃а̄ — став; гопа̄лера — Господом Гопалой; а̄ге — перед; пад̣е — падает; дан̣д̣ават — подобно палке; хан̃а̄ — став.

Перевод:

Тогда счастливый старик подошел к Гопале и упал перед Ним, словно палка.

Комментарий:

[]

Текст 112

সকল লোকের আগে গোপাল সাক্ষী দিল ।
বড়বিপ্র ছোটবিপ্রে কন্যাদান কৈল ॥ ১১২ ॥
сакала локера а̄ге гопа̄ла са̄кшӣ дила
бад̣а-випра чхот̣а-випре канйа̄-да̄на каила
сакала — всеми; локера — людьми; а̄ге — перед; гопа̄ла — Господь Гопала; са̄кшӣ — свидетельство; дила — дал; бад̣а — старший брахман.

Перевод:

Так Господь Гопала подтвердил перед всеми, что старый брахман действительно пообещал выдать свою дочь за юного брахмана.

Комментарий:

[]