Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.80
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.80
Оригинал: আচমন দিয়া দিল বিড়ক-সঞ্চয় । আরতি করিল লোকে, করে জয় জয় ॥ ৮০ ॥
Транскрипция: а̄чамана дийа̄ дила вид̣ака-сан̃чайа а̄рати карила локе, каре джайа джайа
Синонимы: а̄чамана — воду для полоскания рта; дийа̄ — предложив; дила — дал; вид̣ака-сан̃чайа — орехи бетеля; а̄рати-карила — провел арати; каре — повторяют; джайа-джайа — слова джая джая, «слава, слава».
Перевод: Предложив Гопале воду для полоскания рта, Мадхавендра Пури поднес Ему орехи бетеля. Потом началось арати, и все присутствующие стали скандировать: «Джая! Джая!» [«Слава, слава Гопале!»]
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.81
Оригинал: শয্যা করাইল, নূতন খাট আনাঞা । নব বস্ত্র আনি’ তার উপরে পাতিয়া ॥ ৮১ ॥
Транскрипция: ш́аййа̄ кара̄ила, нӯтана кха̄т̣а а̄на̄н̃а̄ нава вастра а̄ни’ та̄ра упаре па̄тийа̄
Синонимы: ш́аййа̄ — постель; кара̄ила — сделал; нӯтана — новое; кха̄т̣а — ложе; а̄на̄н̃а̄ — принеся; нава-вастра — свежую простыню; а̄ни’ — принеся; та̄ра — его (ложа); упаре — поверх; па̄тийа̄ — постелив.
Перевод: Чтобы Господь мог отдохнуть, Шри Мадхавендра Пури принес новое ложе и постелил свежую простыню.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.82
Оригинал: তৃণ-টাটি দিয়া চারিদিক্ আবরিল । উপরেতে এক টাটি দিয়া আচ্ছাদিল ॥ ৮২ ॥
Транскрипция: тр̣н̣а-т̣а̄т̣и дийа̄ ча̄ри-дик а̄варила упарете эка т̣а̄т̣и дийа̄ а̄ччха̄дила
Синонимы: тр̣н̣а-т̣а̄т̣и — соломенные циновки; дийа̄ — использовав; ча̄ри-дик — <&> вокруг; а̄варила — закрыли; упарете — сверху; эка — одну; т̣а̄т̣и — соломенную циновку; дийа̄ — положив; а̄ччха̄дила — накрыли.
Перевод: Затем для Гопалы соорудили временный храм, загородив ложе со всех сторон соломенными циновками. Еще одну циновку натянули сверху.
>