Текст 73
Оригинал:
তার পাশে রুটি-রাশির পর্বত হইল ।
সূপ-আদি-ব্যঞ্জন-ভাণ্ড চৌদিকে ধরিল ॥ ৭৩ ॥
Транскрипция:
та̄ра па̄ш́е рут̣и-ра̄ш́ира парвата ха-ила
сӯпа-а̄ди-вйан̃джана-бха̄н̣д̣а чаудике дхарила
Синонимы:
та̄ра — вокруг нее (горы риса); рут̣и — чапати; парвата — гора; ха — появилась; сӯпа — супов; вйан̃джана — <&> и тушеных овощей; бха̄н̣д̣а — горшки; чаудике — вокруг; дхарила — поставили.
Перевод:
Вокруг горы отварного риса возвышались стопки чапати. Рядом в горшках были расставлены тушеные овощи и супы.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 74
Оригинал:
তার পাশে দধি, দুগ্ধ, মাঠা, শিখরিণী ।
পায়স, মথনী, সর পাশে ধরি আনি’ ॥ ৭৪ ॥
Транскрипция:
та̄ра па̄ш́е дадхи, дугдха, ма̄т̣ха̄, ш́икхарин̣ӣ
па̄йаса, матханӣ, сара па̄ш́е дхари а̄ни’
Синонимы:
та̄ра — возле них (овощных блюд); дадхи — йогурт; дугдха — молоко; ма̄т̣ха̄ — пахта; ш́икхарин̣ӣ — сладость из йогурта; па̄йаса — сладкий рис; матханӣ — сливки; сара — сметана; па̄ш́е — рядом; дхари — <&> хранят; а̄ни’ — принеся.
Перевод:
Овощные блюда окружали горшки с йогуртом, молоком и пахтой, шикхарини, сладким рисом, сливками и сметаной.
Комментарий:
Во время этой церемонии, которая называется аннакута, отварной рис насыпают горой и предлагают Божеству. Затем прасад раздают всем присутствующим.
Текст 75
Оригинал:
হেনমতে অন্নকূট করিল সাজন ।
পুরী-গোসাঞি গোপালেরে কৈল সমর্পণ ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
хена-мате анна-кӯт̣а карила са̄джана
пурӣ-госа̄н̃и гопа̄лере каила самарпан̣а
Синонимы:
хена — таким образом; анна — церемонии аннакута; пурӣ — Мадхавендра Пури; гопа̄лере — Божеству Гопалы; каила — сделал; самарпан̣а — подношение.
Перевод:
Так проходила церемония аннакута. Мадхавендра Пури Госвами сам предложил все Гопале.
Комментарий:
[]