свапне — во сне; декхе — видит; сеи-ба̄лака — тот же мальчик; саммукхе — перед ним; а̄син̃а̄ — придя; эка-кун̃дже — к одному из кустов; лан̃а̄ — взяв; гела — пошел; ха̄тете-дхарин̃а̄ — держа за руку.
Перевод:
Во сне Мадхавендра Пури увидел того же мальчика. Мальчик подошел к нему и, взяв за руку, отвел к зарослям кустарника.
кун̃джа-декха̄н̃а̄ — показав на заросли кустарника; кахе — говорит; а̄ми — <&> Я; эи — этих; кун̃дже — в зарослях; ра-и — живу; ш́ӣта-вр̣шт̣и — в лютый холод и под проливными дождями; ва̄та — в сильный ветер; агните — и в палящий зной; маха̄-дух̣кха-па̄и — испытываю невыносимые страдания.
Перевод:
Мальчик показал Мадхавендре Пури на кустарник и сказал: «Я живу в этих зарослях и очень страдаю от лютого холода, проливных дождей, неистового ветра и палящего зноя».