16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.33

দুগ্ধ পান করি’ ভাণ্ড ধুঞা রাখিল ।
বাট দেখে, সে বালক পুনঃ না আইল ॥ ৩৩ ॥
дугдха па̄на кари’ бха̄н̣д̣а дхун̃а̄ ра̄кхила
ба̄т̣а декхе, се ба̄лака пунах̣ на̄ а̄ила
дугдха — молоко; па̄на-кари’ — выпив; бха̄н̣д̣а — кувшин; дхун̃а̄ — помыв; ра̄кхила — отставил; ба̄т̣а-декхе — смотрит на дорогу; се-ба̄лака — <&> этот мальчик; пунах̣ — снова; на̄-а̄ила — не пришел.

Перевод:

Выпив молоко, Мадхавендра Пури помыл кувшин и, отставив его, стал смотреть на дорогу, но мальчик так и не вернулся.
Следующие материалы:
বসি’ নাম লয় পুরী, নিদ্রা নাহি হয় ।
শেষরাত্রে তন্দ্রা হৈল, — বাহ্যবৃত্তি-লয় ॥ ৩৪ ॥
васи’ на̄ма лайа пурӣ, нидра̄ на̄хи хайа
ш́еша-ра̄тре тандра̄ хаила, — ба̄хйа-вр̣тти-лайа
васи’ — сев (там); на̄ма-лайа — повторяет маха-мантру Харе Кришна; пурӣ — Мадхавендра Пури; нидра̄ — сна; на̄хи-хайа — нет; ш́еша-<&>-ра̄тре — на исходе ночи; тандра̄ — легкий сон; хаила — был; ба̄хйа-<&>-вр̣тти — внешней деятельности; лайа — остановка.

Перевод:

Мадхавендре Пури не спалось. Он сел и стал повторять маха-мантру Харе Кришна, а на исходе ночи задремал, перестав что-либо делать.
স্বপ্নে দেখে, সেই বালক সম্মুখে আসিঞা ।
এক কুঞ্জে লঞা গেল হাতেতে ধরিঞা ॥ ৩৫ ॥
свапне декхе, сеи ба̄лака саммукхе а̄син̃а̄
эка кун̃дже лан̃а̄ гела ха̄тете дхарин̃а̄
свапне — во сне; декхе — видит; сеи-ба̄лака — тот же мальчик; саммукхе — перед ним; а̄син̃а̄ — придя; эка-кун̃дже — к одному из кустов; лан̃а̄ — взяв; гела — пошел; ха̄тете-дхарин̃а̄ — держа за руку.

Перевод:

Во сне Мадхавендра Пури увидел того же мальчика. Мальчик подошел к нему и, взяв за руку, отвел к зарослям кустарника.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».