Текст 173
Оригинал:
যাঁর প্রেমে বশ হঞা প্রকট হইলা ।
সেবা অঙ্গীকার করি’ জগত তারিলা ॥ ১৭৩ ॥
Транскрипция:
йа̄н̇ра преме ваш́а хан̃а̄ пракат̣а ха-ила̄
сева̄ ан̇гӣка̄ра кари’ джагата та̄рила̄
Синонимы:
йа̄н̇ра — которому; преме — за любовь к Богу; ваш́а — обязанным; хан̃а̄ — став; пракат̣а — проявленным; ха — стал; сева̄ — служения; ан̇гӣка̄ра — принятие; кари’ — совершив; джагата — мир; та̄рила̄ — освободил.
Перевод:
«Чувствуя Себя в долгу перед Мадхавендрой Пури за его любовь, Господь Кришна Сам предстал перед ним в образе Божества Гопалы и, приняв служение Мадхавендры Пури, освободил весь мир».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 174
Оригинал:
যাঁর লাগি’ গোপীনাথ ক্ষীর কৈল চুরি ।
অতএব নাম হৈল ‘ক্ষীরচোরা’ করি’ ॥ ১৭৪ ॥
Транскрипция:
йа̄н̇ра ла̄ги’ гопӣна̄тха кшӣра каила чури
атаэва на̄ма хаила ‘кшӣра-чора̄’ кари’
Синонимы:
йа̄н̇ра — которого; ла̄ги’ — ради; гопӣна̄тха — Господь Гопинатха; кшӣра — сладкого риса; каила — совершил; чури — кражу; атаэва — поэтому; на̄ма — имя; хаила — стало; кшӣра — похититель сладкого риса; кари’ — сделав.
Перевод:
«Ради Мадхавендры Пури Гопинатха украл горшок сладкого риса, и с тех пор Его стали называть Кшира-Чора [похититель сладкого риса]».
Комментарий:
[]
Текст 175
Оригинал:
কর্পূর-চন্দন যাঁর অঙ্গে চড়াইল ।
আনন্দে পুরী-গোসাঞির প্রেম উথলিল ॥ ১৭৫ ॥
Транскрипция:
карпӯра-чандана йа̄н̇ра ан̇ге чад̣а̄ила
а̄нанде пурӣ-госа̄н̃ира према утхалила
Синонимы:
карпӯра — камфару и сандал; йа̄н̇ра — на тело которого; чад̣а̄ила — положил; а̄нанде — в великом блаженстве; пурӣ — <&> Мадхавендры Пури; према — любовь к Богу; утхалила — хлынула.
Перевод:
«Умастив Гопинатху сандаловой пастой, Мадхавендра Пури ощутил прилив любви к Богу».
Комментарий:
[]