Текст 152
Оригинал:
এক বিপ্র, এক সেবক, চন্দন বহিতে ।
পুরী-গোসাঞির সঙ্গে দিল সম্বল-সহিতে ॥ ১৫২ ॥
Транскрипция:
эка випра, эка севака, чандана вахите
пурӣ-госа̄н̃ира сан̇ге дила самбала-сахите
Синонимы:
эка — одного брахмана; чандана — <&> сандал; вахите — нести; пурӣ — с Мадхавендрой Пури; сан̇ге — <&> вместе; дила — дали; самбала — с деньгами на дорожные расходы.
Перевод:
С Мадхавендрой Пури послали брахмана и слугу, чтобы они помогали нести сандал. Его также снабдили деньгами на дорожные расходы.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 153
Оригинал:
ঘাটী-দানী ছাড়াইতে রাজপাত্র-দ্বারে ।
রাজলেখা করি’ দিল পুরী-গোসাঞির করে ॥ ১৫৩ ॥
Транскрипция:
гха̄т̣ӣ-да̄нӣ чха̄д̣а̄ите ра̄джа-па̄тра два̄ре
ра̄джа-лекха̄ кари’ дила пурӣ-госа̄н̃ира каре
Синонимы:
гха̄т̣ӣ — от сборщиков налогов; чха̄д̣а̄ите — освободиться; ра̄джа — документы с разрешением чиновников; два̄ре — у ворот; ра̄джа — разрешение правительства; кари’ — показав; дила — дали; пурӣ — Пури Госвами, Мадхавендре Пури; каре — в руку.
Перевод:
Чтобы Мадхавендру Пури не останавливали сборщики налогов, ему вручили необходимые документы с разрешением чиновников правительства.
Комментарий:
[]
Текст 154
Оригинал:
চলিল মাধবপুরী চন্দন লঞা ।
কতদিনে রেমুণাতে উত্তরিল গিয়া ॥ ১৫৪ ॥
Транскрипция:
чалила ма̄дхава-пурӣ чандана лан̃а̄
ката-дине ремун̣а̄те уттарила гийа̄
Синонимы:
чалила — отправился в путь; ма̄дхава — Мадхавендра Пури; чандана — взяв сандал; ката — через несколько дней; ремун̣а̄те — <&> того же самого храма в Ремуне; уттарила — достиг; гийа̄ — идя.
Перевод:
Так Мадхавендра Пури отправился с грузом сандала во Вриндаван. Через несколько дней он опять оказался в деревне Ремуна, где стоит храм Гопинатхи.
Комментарий:
[]