Текст 15

চূড়া পাঞা মহাপ্ৰভুর আনন্দিত মন ।
বহু নৃত্যগীত কৈল লঞা ভক্তগণ ॥ ১৫ ॥
чӯд̣а̄ па̄н̃а̄ маха̄прабхура а̄нандита мана
баху нр̣тйа-гӣта каила лан̃а̄ бхакта-ган̣а
чӯд̣а̄ — получив диадему; маха̄прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄нандита — радостный; мана — ум; баху — разнообразные; нр̣тйа — пение и танцы; каила — совершил; лан̃а̄ — взяв; бхакта — преданных.

Перевод:

Получив корону Божества, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался и вместе с преданными стал петь и танцевать.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 16

প্রভুর প্রভাব দেখি’ প্রেম-রূপ-গুণ ।
বিস্মিত হইলা গোপীনাথের দাসগণ ॥ ১৬ ॥
прабхура прабха̄ва декхи’ према-рӯпа-гун̣а
висмита ха-ила̄ гопӣна̄тхера да̄са-ган̣а
прабхура — Господа; прабха̄ва — влияние; декхи’ — увидев; према — <&> красоту; гун̣а — добродетели; висмита — пришли в изумление; гопӣна̄тхера — Божества Гопинатхи; да̄са — все слуги.

Перевод:

Слуги Божества были изумлены глубиной любви Шри Чайтаньи Махапрабху, Его неземной красотой и духовными качествами.

Комментарий:

[]

Текст 17

নানারূপে প্রীত্যে কৈল প্রভুর সেবন ।
সেই রাত্রি তাহাঁ প্রভু করিলা বঞ্চন ॥ ১৭ ॥
на̄на̄-рӯпе прӣтйе каила прабхура севана
сеи ра̄три та̄ха̄н̇ прабху карила̄ ван̃чана
на̄на̄ — всевозможно; прӣтйе — в любви; каила — оказывали; прабхура — Господу; севана — служение; сеи — эту ночь; та̄ха̄н̇ — <&> там; прабху — Господь; карила̄ — провел.

Перевод:

Они стали с любовью служить Шри Чайтанье Махапрабху, и Он решил переночевать в храме Гопинатхи.

Комментарий:

[]