Текст 148

যদ্যপি উদ্বেগ হৈল পলাইতে মন ।
ঠাকুরের চন্দন-সাধন হইল বন্ধন ॥ ১৪৮ ॥
йадйапи удвега хаила пала̄ите мана
т̣ха̄курера чандана-са̄дхана ха-ила бандхана
йадйапи — хотя; удвега — беспокойство; хаила — было; пала̄ите — <&> уйти; мана — умонастроение; т̣ха̄курера — для Господа; чандана — сандала; са̄дхана — сбор; ха — была; бандхана — обязанность.

Перевод:

Поскольку все почитали его как великого преданного, Мадхавендра Пури уже хотел уйти из Джаганнатха-Пури. Его остановило лишь то, что он должен принести сандал для Божества Гопалы.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 149

জগন্নাথের সেবক যত, যতেক মহান্ত ।
সবাকে কহিল পুরী গোপাল বৃত্তান্ত ॥ ১৪৯ ॥
джаганна̄тхера севака йата, йатека маха̄нта
саба̄ке кахила пурӣ гопа̄ла-вр̣тта̄нта
джаганна̄тхера — слуг Господа Джаганнатхи; йата — сколько; йатека — сколько уважаемых преданных; саба̄ке — всем; кахила — рассказал; пурӣ — Мадхавендра Пури; гопа̄ла — историю Гопалы.

Перевод:

Шри Мадхавендра Пури рассказал историю явления Шри Гопалы слугам Господа Джаганнатхи и всем уважаемым преданным в храме.

Комментарий:

[]

Текст 150

গোপাল চন্দন মাগে, — শুনি’ ভক্তগণ ।
আনন্দে চন্দন লাগি’ করিল যতন ॥ ১৫০ ॥
гопа̄ла чандана ма̄ге, — ш́уни’ бхакта-ган̣а
а̄нанде чандана ла̄ги’ карила йатана
гопа̄ла — Господь Гопала во Вриндаване; чандана — сандал; ма̄ге — хочет; ш́уни’ — услышав; бхакта — все преданные; а̄нанде — с огромной радостью; чандана — для сбора сандала; карила — сделали; йатана — усилие.

Перевод:

Когда преданные в Джаганнатха-Пури узнали, что Божество Гопалы попросило сандала, они с огромной радостью собрали требуемое количество.

Комментарий:

[]