Текст 147

প্রতিষ্ঠার ভয়ে পুরী গেলা পলাঞা ।
কৃষ্ণ-প্রেমে প্রতিষ্ঠা চলে সঙ্গে গড়াঞা ॥ ১৪৭ ॥
пратишт̣ха̄ра бхайе пурӣ гела̄ пала̄н̃а̄
кр̣шн̣а-преме пратишт̣ха̄ чале сан̇ге гад̣а̄н̃а̄
пратишт̣ха̄ра — в страхе перед своей славой; пурӣ — Мадхавендра Пури; гела̄ — ушел; пала̄н̃а̄ — спасаясь бегством; кр̣шн̣а — заслуженная благодаря любви к Кришне; пратишт̣ха̄ — слава; чале — следует; сан̇ге — вместе; гад̣а̄н̃а̄ — распространившись.

Перевод:

Мадхавендра Пури боялся славы [пратиштхи] и потому бежал из Ремуны. Однако слава, которую приносит любовь к Богу, так велика, что следует за преданным повсюду.

Комментарий:

Почти все обусловленные души в материальном мире завистливы. И завидуют они чаще всего тем, к кому слава приходит как бы сама собой. Такова природа завистливых людей. Вот почему когда преданный приобретает популярность, у него сразу же появляется много завистников. Это вполне естественно. Если кто-то скромен и не ищет славы, окружающие видят его смирение и оказывают ему всяческие почести. На самом деле вайшнав никогда не стремится к славе и почету. Мадхавендра Пури, лучший из вайшнавов, пользовался большим уважением, но при этом он старался избегать общества обыкновенных людей. Он хотел скрыть, что является великим преданным Господа, но когда люди видели его, охваченного экстазом любви к Богу, они не могли не проникнуться к нему уважением. На самом деле, как доверенный слуга Господа, Мадхавендра Пури был достоин самого большого почета. Пытаясь заслужить репутацию смиренного человека, сахаджии иногда делают вид, что свободны от стремления к славе (пратиштхе), однако им никогда не достичь уровня прославленных вайшнавов.
Следующие материалы:

Текст 148

যদ্যপি উদ্বেগ হৈল পলাইতে মন ।
ঠাকুরের চন্দন-সাধন হইল বন্ধন ॥ ১৪৮ ॥
йадйапи удвега хаила пала̄ите мана
т̣ха̄курера чандана-са̄дхана ха-ила бандхана
йадйапи — хотя; удвега — беспокойство; хаила — было; пала̄ите — <&> уйти; мана — умонастроение; т̣ха̄курера — для Господа; чандана — сандала; са̄дхана — сбор; ха — была; бандхана — обязанность.

Перевод:

Поскольку все почитали его как великого преданного, Мадхавендра Пури уже хотел уйти из Джаганнатха-Пури. Его остановило лишь то, что он должен принести сандал для Божества Гопалы.

Комментарий:

[]

Текст 149

জগন্নাথের সেবক যত, যতেক মহান্ত ।
সবাকে কহিল পুরী গোপাল বৃত্তান্ত ॥ ১৪৯ ॥
джаганна̄тхера севака йата, йатека маха̄нта
саба̄ке кахила пурӣ гопа̄ла-вр̣тта̄нта
джаганна̄тхера — слуг Господа Джаганнатхи; йата — сколько; йатека — сколько уважаемых преданных; саба̄ке — всем; кахила — рассказал; пурӣ — Мадхавендра Пури; гопа̄ла — историю Гопалы.

Перевод:

Шри Мадхавендра Пури рассказал историю явления Шри Гопалы слугам Господа Джаганнатхи и всем уважаемым преданным в храме.

Комментарий:

[]