16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.141

‘ঠাকুর মোরে ক্ষীর দিল — লোক সব শুনি’ ।
দিনে লোক-ভিড় হবে মোর প্রতিষ্ঠা জানি’ ॥ ১৪১ ॥
‘т̣ха̄кура море кшӣра дила — лока саба ш́уни’
дине лока-бхид̣а хабе мора пратишт̣ха̄ джа̄ни’
т̣ха̄кура — Господь; море — мне; кшӣра — сладкий рис; дила — дал; лока — люди; саба — все; ш́уни’ — услышав; дине — днем; лока — людей; бхид̣а — толпа; хабе — будет; мора — мою; пратишт̣ха̄ — славу; джа̄ни’ — узнав.

Перевод:

Разбив горшок и собрав осколки, Мадхавендра Пури подумал: «Господь послал мне горшок сладкого риса, и завтра утром, когда люди узнают об этом, здесь соберется огромная толпа».
Следующие материалы:
সেই ভয়ে রাত্রি-শেষে চলিলা শ্রীপুরী ।
সেইখানে গোপীনাথে দণ্ডবৎ করি’ ॥ ১৪২ ॥
сеи бхайе ра̄три-ш́еше чалила̄ ш́рӣ-пурӣ
сеи-кха̄не гопӣна̄тхе дан̣д̣ават кари’
сеи-бхайе — в страхе перед этим; ра̄три-ш́еше — на исходе ночи; чалила̄ — ушел; ш́рӣ-пурӣ — Шри Мадхавендра Пури; сеи-кха̄не — на том месте; гопӣна̄тхе — Господу Гопинатхе; дан̣д̣ават — поклон; кари’ — <&> сделав.

Перевод:

Испугавшись этого, Шри Мадхавендра Пури на том же месте поклонился Гопинатхе и на исходе ночи покинул Ремуну.
চলি’ চলি’ আইলা পুরী শ্রীনীলাচল ।
জগন্নাথ দেখি’ হৈলা প্রেমেতে বিহ্বল ॥ ১৪৩ ॥
чали’ чали’ а̄ила̄ пурӣ ш́рӣ-нӣла̄чала
джаганна̄тха декхи’ хаила̄ премете вихвала
чали’-чали’ — идя и идя; а̄ила̄ — пришел; пурӣ — в Джаганнатха-Пури; ш́рӣ-нӣла̄чала — известного также как Нилачала; джаганна̄тха-декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; хаила̄ — стал; премете — любовью; вихвала — охваченный.

Перевод:

Проделав долгий путь, Мадхавендра Пури наконец достиг Нилачалы, Джаганнатха-Пури. Там при виде Господа Джаганнатхи его охватил экстаз любви.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».