16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.138

এত বলি’ নমস্করি’ করিলা গমন ।
আবেশে করিলা পুরী সে ক্ষীর ভক্ষণ ॥ ১৩৮ ॥
эта бали’ намаскари’ карила̄ гамана
а̄веш́е карила̄ пурӣ се кшӣра бхакшан̣а
эта-бали’ — сказав это; намаскари’ — поклонившись; карила̄-гамана — <&> пошел; а̄веш́е — в экстазе; карила̄ — совершил; пурӣ — Пури Госани; се — этого; кшӣра — сладкого риса; бхакшан̣а — еду.

Перевод:

Поклонившись Мадхавендре Пури, служитель вернулся в храм, а Мадхавендра Пури стал в экстазе есть сладкий рис, подаренный ему Кришной.
Следующие материалы:
পাত্র প্রক্ষালন করি’ খণ্ড খণ্ড কৈল ।
বহির্বাসে বান্ধি’ সেই ঠিকারি রাখিল ॥ ১৩৯ ॥
па̄тра пракша̄лана кари’ кхан̣д̣а кхан̣д̣а каила
бахир-ва̄се ба̄ндхи’ сеи т̣хика̄ри ра̄кхила
па̄тра — горшок; пракша̄лана-кари’ — помыв; кхан̣д̣а-кхан̣д̣а-каила — <&> разбил; бахир-ва̄се — в передник; ба̄ндхи’ — завязав; сеи — эти; т̣хика̄ри — черепки; ра̄кхила — хранил.

Перевод:

После этого Мадхавендра Пури помыл горшок и разбил его на мелкие кусочки. Собрав все черепки, он сложил их в краешек одежды, завязал в узелок и заботливо хранил.
প্রতিদিন একখানি করেন ভক্ষণ ।
খাইলে প্রেমাবেশ হয়, — অদ্ভুত কথন ॥ ১৪০ ॥
прати-дина эка-кха̄ни карена бхакшан̣а
кха̄иле према̄веш́а хайа, — адбхута катхана
прати-дина — каждый день; эка-кха̄ни — один черепок; карена-бхакшан̣а — съедает; кха̄иле — когда съел; према-а̄веш́а — экстаз; хайа — появляется; адбхута — удивительная; катхана — история.

Перевод:

Каждый день Мадхавендра Пури съедал по одному кусочку этого горшка. Делая это, он сразу погружался в экстаз. Воистину, история эта удивительна.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».