Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.13
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.13
Оригинал: রেমুণাতে গোপীনাথ পরম-মোহন । ভক্তি করি’ কৈল প্রভু তাঁর দরশন ॥ ১৩ ॥
Транскрипция: ремун̣а̄те гопӣна̄тха парама-мохана бхакти кари’ каила прабху та̄н̇ра дараш́ана
Синонимы: ремун̣а̄те — в деревне Ремуна; гопӣна̄тха — Божество Гопинатхи; парама-мохана — необычайно красивое; бхакти-кари’ — проявив огромную преданность; каила — совершил; прабху — Господь; та̄н̇ра — Его; дараш́ана — посещение.
Перевод: Божество Гопинатхи в Ремуне необычайно красиво. Господь Чайтанья посетил этот храм и с великой преданностью поклонился Божеству.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.14
Оригинал: তাঁর পাদপদ্ম নিকট প্রণাম করিতে । তাঁর পুষ্প-চূড়া পড়িল প্ৰভুর মাথাতে ॥ ১৪ ॥
Транскрипция: та̄н̇ра па̄да-падма никат̣а пран̣а̄ма карите та̄н̇ра пушпа-чӯд̣а̄ пад̣ила прабхура ма̄тха̄те
Синонимы: та̄н̇ра-па̄да-падма — Его (Гопинатхи) лотосных стоп; никат̣а — подле; пран̣а̄ма — поклон; карите — делая; та̄н̇ра — Его; пушпа-чӯд̣а̄ — диадема из цветов; пад̣ила — упала; прабхура — Господу; ма̄тха̄те — на голову.
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху простерся у лотосных стоп Гопинатхи, корона из цветов, венчавшая голову Божества, упала прямо на голову Чайтанье Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 4.15
Оригинал: চূড়া পাঞা মহাপ্ৰভুর আনন্দিত মন । বহু নৃত্যগীত কৈল লঞা ভক্তগণ ॥ ১৫ ॥
Транскрипция: чӯд̣а̄ па̄н̃а̄ маха̄прабхура а̄нандита мана баху нр̣тйа-гӣта каила лан̃а̄ бхакта-ган̣а
Синонимы: чӯд̣а̄-па̄н̃а̄ — получив диадему; маха̄прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄нандита — радостный; мана — ум; баху — разнообразные; нр̣тйа-гӣта — пение и танцы; каила — совершил; лан̃а̄ — взяв; бхакта-ган̣а — преданных.
Перевод: Получив корону Божества, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался и вместе с преданными стал петь и танцевать.
>