Текст 100

স্বর্ণ, রৌপ্য, বস্ত্র, গন্ধ, ভক্ষ্য-উপহার ।
অসংখ্য আইসে, নিত্য বাড়িল ভাণ্ডার ॥ ১০০ ॥
сварн̣а, раупйа, вастра, гандха, бхакшйа-упаха̄ра
асан̇кхйа а̄исе, нитйа ба̄д̣ила бха̄н̣д̣а̄ра
сварн̣а — золото; раупйа — серебро; вастра — ткани; гандха — благовония; бхакшйа — продукты питания; асан̇кхйа — бесчисленные; а̄исе — прибывают; нитйа — ежедневно; ба̄д̣ила — росло; бха̄н̣д̣а̄ра — богатство.

Перевод:

Так к Гопалу тек нескончаемый поток золота, серебра, тканей, продуктов и благовоний. Богатство Его росло день ото дня.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 101

এক মহাধনী ক্ষত্রিয় করাইল মন্দির ।
কেহ পাক-ভাণ্ডার কৈল, কেহ ত’ প্রাচীর ॥ ১০১ ॥
эка маха̄-дханӣ кшатрийа кара̄ила мандира
кеха па̄ка-бха̄н̣д̣а̄ра каила, кеха та’ пра̄чӣра
эка — один; маха̄ — очень богатый; кшатрийа — представитель царского рода; кара̄ила — возвел; мандира — храм; кеха — кто то; па̄ка — глиняные горшки для приготовления пищи; каила — сделал; кеха — кто то; та’ — же; пра̄чӣра — забор.

Перевод:

Один богатый кшатрий возвел для Гопалы храм, кто-то изготовил кухонную утварь, а кто-то огородил храм каменной стеной.

Комментарий:

[]

Текст 102

এক এক ব্রজবাসী এক এক গাভী দিল ।
সহস্র সহস্র গাভী গোপালের হৈল ॥ ১০২ ॥
эка эка враджа-ва̄сӣ эка эка га̄бхӣ дила
сахасра сахасра га̄бхӣ гопа̄лера хаила
эка — один за другим; враджа — жители Враджабхуми; эка — одну; га̄бхӣ — корову; дила — дали; сахасра — тысячи и тысячи; га̄бхӣ — коров; гопа̄лера — у Гопалы; хаила — стало.

Перевод:

Каждая семья во Враджабхуми пожертвовала Гопале по одной корове. Так Он стал обладателем тысяч коров.

Комментарий:

В этих стихах описывается, как следует устанавливать Божество, строить храм и приумножать его богатства. Каждый должен стремиться внести свой вклад в строительство храма для Божества и жертвовать продукты для раздачи прасада. Преданные должны проповедовать учение бхакти и вовлекать людей в практическое служение Божеству. Богатых людей также можно приглашать принять в этом участие. Таким образом все разовьют в себе склонность к духовной деятельности, и тогда общество в целом примет сознание Кришны. Потребность в чувственных наслаждениях естественным образом уменьшится, а сами чувства очистятся настолько, что их можно будет задействовать в преданном служении Господу. Хр̣шӣкен̣а хр̣шӣкеш́а-севанам̇ бхактир учйате. Служение Господу постепенно очищает чувства. Использование очищенных чувств в служении Господу Хришикеше называется бхакти. С пробуждением дремлющей склонности к бхакти человек может постичь Верховную Личность, Бога, таким, как Он есть. Бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ (Б.-г., 18.55). Этот метод позволяет человеку развить в себе сознание Кришны. Благодаря ему жизнь людей может стать совершенной во всех отношениях.