Текст 1
Оригинал:
যস্মৈ দাতুং চোরয়ন্ ক্ষীরভাণ্ডং
গোপীনাথঃ ক্ষীরচোরাভিধোঽভূৎ ।
শ্রীগোপালঃ প্রাদুরাসীদ্বশঃ সন্
যৎপ্রেম্ণা তং মাধবেন্দ্রং নতোঽস্মি ॥ ১ ॥
গোপীনাথঃ ক্ষীরচোরাভিধোঽভূৎ ।
শ্রীগোপালঃ প্রাদুরাসীদ্বশঃ সন্
যৎপ্রেম্ণা তং মাধবেন্দ্রং নতোঽস্মি ॥ ১ ॥
Транскрипция:
йасмаи да̄тум̇ чорайан кшӣра-бха̄н̣д̣ам̇
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
Синонимы:
йасмаи — которому; да̄тум — дать; чорайан — крадущий; кшӣра — горшок сладкого риса; гопӣна̄тхах̣ — Гопинатха; кшӣра — <&> как тот, кто похитил горшок сладкого риса; абхидхах̣ — прославившийся; абхӯт — стал; ш́рӣ — Божество Шри Гопалы; пра̄дур — <&> возникло; ваш́ах̣ — покоренное; сан — являющееся; йат — любовью которого; там — ему; ма̄дхавендрам — Мадхавендре Пури, принадлежавшему к Мадхва сампрадае; натах̣ — выражающий почтение.
Перевод:
Я в почтении склоняюсь перед Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса, после чего Его стали звать Кшира-чорой. Покоренный любовью Мадхавендры Пури, Шри Гопала, Божество с Говардханы, явил Себя взорам обычных людей.
Комментарий:
По словам Бхактивиноды Тхакура, Божество Гопалы было первоначально установлено Ваджрой, правнуком Кришны. Впоследствии Мадхавендра Пури нашел Гопалу и установил Его на вершине холма Говардхана. Сейчас Божество Гопалы находится в Натхадваре, где о Нем заботятся потомки Валлабхачарьи. Поклонение Божеству в храме очень пышное, и любой паломник за небольшую плату может приобрести много разного прасада.
Следующие материалы: