сеи-вйан̃джана — к этому (наполовину съеденному) овощному блюду; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; пунах̣ — снова; карена-пӯран̣а — добавляет; эи-мата — таким образом; пунах̣-пунах̣ — снова и снова; паривеш́е — накладывает; вйан̃джана — овощное рагу.
Перевод:
Как только какой-либо горшок наполовину пустел, Адвайта Ачарья наполнял его снова. Так, стоило Господу Чайтанье съесть половину блюда, как Адвайта Ачарья опять накладывал горшок доверху.
а̄ча̄рйа-кахе — Адвайта Ачарья говорит; йе-дийа̄чхи — которое (Я) дал; та̄ха̄-на̄-чха̄д̣иба̄ — Ты не отвергай; экхана — сейчас; йе — которое; дийе — даю; та̄ра-ардхека — половину этого; кха̄иба̄ — съешь.
Перевод:
Адвайта Ачарья ответил: «Прошу, не отказывайся от уже поданной Тебе пищи. Теперь Ты можешь съедать только половину того, что Я Тебе даю, а другую половину оставлять».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".