Текст 73
Оригинал:
আচার্য বলে — অকপটে করহ আহার ।
যদি খাইতে না পার পাতে রহিবেক আর ॥ ৭৩ ॥
Транскрипция:
а̄ча̄рйа бале — акапат̣е караха а̄ха̄ра
йади кха̄ите на̄ па̄ра па̄те рахибека а̄ра
Синонимы:
а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья отвечает; акапат̣е — без притворства; караха — прими же пищу; йади — если; кха̄ите — есть; на̄ — <&> не можешь; па̄те — на листе; рахибека — остатки.
Перевод:
Тогда Адвайта Ачарья попросил Господа приниматься за прасад без всяких отговорок. Даже если Он что-то не доест, это можно просто оставить на листе.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 74
Оригинал:
প্রভু বলে — এত অন্ন নারিব খাইতে ।
সন্ন্যাসীর ধর্ম নহে উচ্ছিষ্ট রাখিতে ॥ ৭৪ ॥
Транскрипция:
прабху бале — эта анна на̄риба кха̄ите
саннйа̄сӣра дхарма нахе уччхишт̣а ра̄кхите
Синонимы:
прабху — Господь говорит; эта — эту; анна — пищу; на̄риба — не смогу; кха̄ите — съесть; саннйа̄сӣра — санньяси; дхарма — (это) не входит в обязанности; уччхишт̣а — остатки пищи; ра̄кхите — оставлять.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я столько съесть не смогу, а санньяси не должен после себя ничего оставлять».
Комментарий:
В «Шримад-Бхагаватам» (11.18.19) говорится:
бахир джала̄ш́айам̇ гатва̄
татропаспр̣ш́йа ва̄г-йатах̣
вибхаджйа па̄витам̇ ш́ешам̇
бхун̃джӣта̄ш́ешам а̄хр̣там
«Всю пищу, полученную от семейных людей, санньяси должен отнести на берег ближайшего озера или реки, предложить Вишну, Брахме и солнцу [трем божествам] и затем съесть, не оставив ничего другим».
Текст 75
Оригинал:
আচার্য বলে — নীলাচলে খাও চৌয়ান্নবার ।
একবারে অন্ন খাও শত শত ভার ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
а̄ча̄рйа бале — нӣла̄чале кха̄о чауйа̄нна-ба̄ра
эка-ба̄ре анна кха̄о ш́ата ш́ата бха̄ра
Синонимы:
а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья отвечает; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; кха̄о — (Ты) ешь; чауйа̄нна — пятьдесят четыре раза; эка — за один раз; анна — пищи; кха̄о — ешь; ш́ата — сотни горшков.
Перевод:
Тогда Адвайта Ачарья напомнил Чайтанье Махапрабху, сколько тот ест в Джаганнатха-Пури. Господь Джаганнатха и Шри Чайтанья Махапрабху тождественны. Поэтому Адвайта Ачарья сказал, что в Джаганнатха-Пури Чайтанья Махапрабху принимает пятьдесят четыре подношения пищи в день, причем каждое подношение состоит из многих сотен горшков с самыми разными блюдами.
Комментарий:
[]