16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 3.30

হেন কালে আচার্য-গোসাঞি নৌকাতে চড়িঞা ।
আইল নূতন কৌপীন-বহির্বাস লঞা ॥ ৩০ ॥
хена ка̄ле а̄ча̄рйа-госа̄н̃и наука̄те чад̣ин̃а̄
а̄ила нӯтана каупӣна-бахирва̄са лан̃а̄
хена-ка̄ле — тем временем; а̄ча̄рйа-госа̄н̃и — Адвайта Ачарья Прабху; наука̄те-чад̣ин̃а̄ — взойдя на лодку; а̄ила — приблизился; нӯтана — новую; каупӣна — набедренную повязку; бахих̣-ва̄са — верхнюю одежду; лан̃а̄ — взяв.

Перевод:

Пока Шри Чайтанья Махапрабху стоял, не зная, во что переодеться, на лодке к Нему подплыл Шри Адвайта Ачарья с новой набедренной повязкой и бахирвасой (верхней одеждой санньяси).
Следующие материалы:
আগে আচার্য আসি’ রহিলা নমস্কার করি’ ।
আচার্য দেখি’ বলে প্রভু মনে সংশয় করি’ ॥ ৩১ ॥
а̄ге а̄ча̄рйа а̄си’ рахила̄ намаска̄ра кари’
а̄ча̄рйа декхи’ бале прабху мане сам̇ш́айа кари’
а̄ге — перед; а̄ча̄рйа — Адвайтой Ачарьей; а̄си’ — придя; рахила̄ — было; намаска̄ра-кари’ — поклонившись; а̄ча̄рйа-декхи’ — увидев Адвайту Ачарью; бале — говорит; прабху — Господь; мане — в уме; сам̇ш́айа-кари’ — усомнившись.

Перевод:

Приблизившись к Господу, Адвайта Ачарья встал и поклонился Ему. Увидев Адвайту Ачарью, Господь стал недоумевать, что происходит.
তুমি ত’ আচার্য গোসাঞি, এথা কেনে আইলা ।
আমি বৃন্দাবনে, তুমি কেমতে জানিলা ॥ ৩২ ॥
туми та’ а̄ча̄рйа-госа̄н̃и, этха̄ кене а̄ила̄
а̄ми вр̣нда̄ване, туми ке-мате джа̄нила̄
туми — Ты; та’ — ведь; а̄ча̄рйа-госа̄н̃и — Адвайта Ачарья; этха̄ — сюда; кене — зачем; а̄ила̄ — пришел; а̄ми — Я; вр̣нда̄ване — во Вриндаване; туми — ты; ке-мате — каким образом; джа̄нила̄ — узнал.

Перевод:

Все еще пребывая в экстазе, Господь спросил Адвайту Ачарью: «Зачем Ты пришел сюда? Как Ты узнал, что Я во Вриндаване?»
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».