16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 3.201

দিনে কৃষ্ণ-কথা-রস ভক্তগণ-সঙ্গে ।
রাত্রে মহা-মহোৎসব সংকীর্তন-রঙ্গে ॥ ২০১ ॥
дине кр̣шн̣а-катха̄-раса бхакта-ган̣а-сан̇ге
ра̄тре маха̄-махотсава сан̇кӣртана-ран̇ге
дине — днем; кр̣шн̣а-катха̄-раса — беседы о Кришне; бхакта-ган̣а-сан̇ге — вместе с преданными; ра̄тре — вечером; маха̄-маха̄-утсава — грандиозное празднество; сан̇кӣртана-ран̇ге — в совместном пении святого имени.

Перевод:

Днем преданные обсуждали темы, связанные с Кришной, а каждый вечер Адвайта Ачарья устраивал в Своем доме грандиозное празднество санкиртаны.
Следующие материалы:
আনন্দিত হঞা শচী করেন রন্ধন ।
সুখে ভোজন করে প্রভু লঞা ভক্তগণ ॥ ২০২ ॥
а̄нандита хан̃а̄ ш́ачӣ карена рандхана
сукхе бходжана каре прабху лан̃а̄ бхакта-ган̣а
а̄нандита-хан̃а̄ — почувствовав радость; ш́ачӣ — матушка Шачи; карена-рандхана — готовит пищу; сукхе — в радости; бходжана-каре — принимает пищу; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; лан̃а̄ — взяв; бхакта-ган̣а — всех преданных.

Перевод:

Матушка Шачи с упоением готовила, и Шри Чайтанья Махапрабху вместе с преданными с огромным удовольствием ел приготовленный ею прасад.
আচার্যের শ্রদ্ধা-ভক্তি-গৃহ-সম্পদ-ধনে ।
সকল সফল হৈল প্ৰভুর আরাধনে ॥ ২০৩ ॥
а̄ча̄рйера ш́раддха̄-бхакти-гр̣ха-сампада-дхане
сакала сапхала хаила прабхура а̄ра̄дхане
а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; ш́раддха̄ — вера; бхакти — преданность; гр̣ха — дом; сампада — достояния; дхане — и богатство; сакала — все; сапхала — приносящее плоды; хаила — стало; прабхура — Господу Чайтанье Махапрабху; а̄ра̄дхане — в поклонении.

Перевод:

Так Адвайта Ачарья задействовал все Свои достояния: веру, преданность, дом, богатство и все остальное — в поклонении Господу Чайтанье Махапрабху.

Комментарий:

Принимая у Себя Господа Чайтанью Махапрабху и Его преданных и каждый день устраивая в Своем доме празднества, Адвайта Ачарья показал всем семейным преданным идеальный пример. Тот, у кого есть соответствующие возможности и деньги, должен время от времени приглашать последователей Господа Чайтаньи, проповедующих по всему миру, и устраивать у себя дома праздники: днем раздавать прасад и беседовать о Кришне, а вечером не менее трех часов вместе петь святое имя. То же самое следует делать во всех центрах Общества сознания Кришны. Таким образом каждый день будет проводиться санкиртана-ягья. Ежедневное проведение санкиртана-ягьи предписано для этого века в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32): йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-<&> пра̄йаир йаджанти хи су-медхасах̣. В этот век люди должны поклоняться Господу Чайтанье Махапрабху и четырем Его спутникам, Панча-таттве, раздавая прасад и приглашая других на совместное пение святого имени. Поистине, эта ягья, жертвоприношение, наилучшим образом подходит для нынешнего века, Кали. Совершение других жертвоприношений в наше время не представляется возможным, однако санкиртана-ягью можно без особого труда проводить где угодно.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».