Текст 168
Оригинал:
শ্রীবাসাদি যত প্রভুর বিপ্র ভক্তগণ ।
প্রভুকে ভিক্ষা দিতে হৈল সবাকার মন ॥ ১৬৮ ॥
প্রভুকে ভিক্ষা দিতে হৈল সবাকার মন ॥ ১৬৮ ॥
Транскрипция:
ш́рӣва̄са̄ди йата прабхура випра бхакта-ган̣а
прабхуке бхикша̄ дите хаила саба̄ка̄ра мана
прабхуке бхикша̄ дите хаила саба̄ка̄ра мана
Синонимы:
ш́рӣ — Шриваса Тхакур и другие (преданные); йата — сколько; прабхура — Господа; випра — (в особенности) брахманы; бхакта — все преданные; прабхуке — Господу; бхикша̄ — обед; дите — дать; хаила — было; саба̄ка̄ра — всех; мана — умонастроение.
Перевод:
Видя, что Адвайта Ачарья дает милостыню Господу Чайтанье Махапрабху и кормит Его, другие преданные во главе со Шривасой Тхакуром тоже захотели дать Ему милостыню и пригласить к себе на обед.
Комментарий:
Обязанность грихастх — приглашать к себе домой санньяси, остановившегося в их деревне или ее окрестностях. В Индии этого обычая придерживаются и доныне. Когда санньяси приходит в деревню, его по очереди приглашают к себе разные семьи. Пока санньяси находится там, он просвещает местных жителей в духовной науке. Таким образом, у него никогда не возникает трудностей с пропитанием и жильем, даже если он постоянно странствует. Хотя Адвайта Ачарья полностью обеспечивал Чайтанью Махапрабху прасадом, другим преданным из Навадвипы и Шантипура тоже захотелось накормить Господа.
Следующие материалы: