Текст 161

দিনে আচার্যের প্রীতি — প্রভুর দর্শন ।
রাত্রে লোক দেখে প্রভুর নর্তন-কীর্তন ॥ ১৬১ ॥
дине а̄ча̄рйера прӣти — прабхура дарш́ана
ра̄тре лока декхе прабхура нартана-кӣртана
дине — днем; а̄ча̄рйера — радушие Адвайты Ачарьи; прабхура — лицезрение Господа Чайтаньи Махапрабху; ра̄тре — вечером; лока — (все) люди; декхе — видят; прабхура — Господа; нартана — танец и пение.

Перевод:

Днем все гости любовались Господом Чайтаньей Махапрабху и наслаждались радушием Адвайты Ачарьи, а вечером они могли лицезреть танец Господа и слышать Его пение.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 162

কীর্তন করিতে প্রভুর সর্বভাবোদয় ।
স্তম্ভ, কম্প, পুলকাশ্রু, গদ্‌গদ, প্রলয় ॥ ১৬২ ॥
кӣртана карите прабхура сарва-бха̄водайа
стамбха, кампа, пулака̄ш́ру, гадгада, пралайа
кӣртана — совершая киртан; прабхура — у Господа; сарва — <&> всех; бха̄ва — проявление признаков экстаза; стамбха — оцепенение; кампа — трепет; пулака — вставшие дыбом волосы; аш́ру — слезы; гадгада — дрожь в голосе; пралайа — опустошенность.

Перевод:

Во время киртана Господь проявлял разнообразные признаки экстаза. Он то цепенел, то начинал трепетать. При этом волосы у Него на теле вставали дыбом, а голос дрожал. Господь обливался слезами и чувствовал опустошение.

Комментарий:

В «Бхакти-расамрита-синдху» опустошение описывается как особое сочетание счастья и горя, при котором они никак не ощущаются. В таком состоянии преданный падает на землю и проявляет признаки экстаза, описанные выше. Когда они набирают полную силу, это состояние называется пралаей (опустошением).

Текст 163

ক্ষণে ক্ষণে পড়ে প্রভু আছাড় খাঞা ।
দেখি’ শচীমাতা কহে রোদন করিয়া ॥ ১৬৩ ॥
кшан̣е кшан̣е пад̣е прабху а̄чха̄д̣а кха̄н̃а̄
декхи’ ш́ачӣма̄та̄ кахе родана карийа̄
кшан̣е — очень часто; пад̣е — падает; прабху — Господь; а̄чха̄д̣а — споткнувшись; декхи’ — видя; ш́ачӣ — матушка Шачи; кахе — говорит; родана — заплакав.

Перевод:

То и дело Господь падал на землю. Видя это, матушка Шачи рыдала.

Комментарий:

[]