Адвайта Ачарья хотел было поднять Шри Чайтанью Махапрабху, чтобы тот танцевал. Но Господь Чайтанья, услышав стихи, которые пел Мукунда, уже не держался на ногах.
Из глаз у Него текли слезы, Его била дрожь, и волосы на теле поднялись. Он обливался потом, и голос Его прерывался. Он то поднимался, то падал, то плакал навзрыд.
হা হা প্রাণপ্রিয়সখি, কি না হৈল মোরে । কানুপ্রেমবিষে মোর তনু-মন জরে ॥ ১২৪ ॥ ধ্রু ॥
Транскрипция:
ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море ка̄ну-према-више мора тану-мана джаре
Синонимы:
ха̄-ха̄ — о; пра̄н̣а-прийа-сакхи — любимая подруга; ки-на̄-хаила-море — <&> что только не случалось со Мной; ка̄ну-према-више — яд любви к Кришне; мора — Мое; тану — тело; мана — ум; джаре — терзает.
Перевод:
Мукунда пел: «Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».
Комментарий:
Видя, что Чайтанья Махапрабху остро переживает разлуку с Кришной и проявляет соответствующие признаки экстаза, Мукунда стал петь о радости встречи с Кришной, а Адвайта Ачарья остановил Свой танец.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».