Текст 95
Оригинал:
ব্রহ্মারে ঈশ্বর চতুঃশ্লোকী যে কহিলা ।
ব্রহ্মা নারদে সেই উপদেশ কৈলা ॥ ৯৫ ॥
Транскрипция:
брахма̄ре ӣш́вара чатух̣-ш́локӣ йе кахила̄
брахма̄ на̄раде сеи упадеш́а каила̄
Синонимы:
брахма̄ре — Господу Брахме; ӣш́вара — Верховный Господь; чатух̣ — четыре известных стиха, называемых чатух̣ ш́локӣ; брахма̄ — Господь Брахма; на̄раде — Нараде Муни; сеи — то; упадеш́а — передал в наставлениях.
Перевод:
«Все, что Верховный Господь сказал Господу Брахме в этих четырех стихах „Шримад-Бхагаватам“, Господь Брахма в свою очередь объяснил Нараде».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 96
Оригинал:
নারদ সেই অর্থ ব্যাসেরে কহিলা ।
শুনি’ বেদব্যাস মনে বিচার করিলা ॥ ৯৬ ॥
Транскрипция:
на̄рада сеи артха вйа̄сере кахила̄
ш́уни’ веда-вйа̄са мане вича̄ра карила̄
Синонимы:
на̄рада — великий мудрец Нарада; сеи — этот же смысл; вйа̄сере — объяснил Вьясадеве; ш́уни’ — услышав; веда — Вьясадева; мане — в уме; вича̄ра — обдумал тщательно.
Перевод:
«Все, что Господь Брахма рассказал Нараде Муни, тот передал Вьясадеве. Вьясадева же тщательно обдумал все, что услышал от Нарады Муни».
Комментарий:
[]
Текст 97
Оригинал:
“এই অর্থ — আমার সূত্রের ব্যাখ্যানুরূপ ।
‘ভাগবত’ করিব সূত্রের ভাষ্যস্বরূপ ॥” ৯৭ ॥
Транскрипция:
“эи артха — а̄ма̄ра сӯтрера вйа̄кхйа̄нурӯпа
‘бха̄гавата’ кариба сӯтрера бха̄шйа-сварӯпа”
Синонимы:
эи — это объяснение; а̄ма̄ра — мое; сӯтрера — «Брахма сутры»; вйа̄кхйа̄ — подходящее объяснение; бха̄гавата — пурану под названием «Шримад Бхагаватам»; кариба — я напишу; сӯтрера — «Брахма сутры»; бха̄шйа — как изначальный комментарий.
Перевод:
«Шрила Вьясадева решил, что знание об омкаре, открытое ему Нарадой Муни, он должен подробно объяснить в „Шримад-Бхагаватам“, книге, которая стала комментарием к „Брахма-сутре“».
Комментарий:
Звук омкара является корнем ведического знания. Омкара называется еще маха-вакьей, или высшим звуком. Смысл этого высшего звука, омкары, раскрывается в мантре гаятри. Тот же самый смысл объясняется в «Шримад-Бхагаватам», в четырех шлоках, известных как чатух̣-ш́локӣ, начинающихся со слов ахам̇ эва̄сам эва̄гре. Господь говорит: «До начала творения существовал только Я». С этих слов и начинаются четыре шлоки, чатух̣-ш́локӣ. Сам Верховный Господь раскрыл смысл чатух̣-ш́локӣ Господу Брахме, Господь Брахма в свою очередь объяснил их Нараде Муни, а Нарада Муни раскрыл их Шриле Вьясадеве. Такова парампара, цепь ученической преемственности. Смысл ведического знания, изначального слова пран̣ава, объясняется в «Шримад-Бхагаватам». Итак, «Шримад-Бхагаватам» — это объяснение «Брахма-сутры».