Текст 85

নৈষাং মতিস্তাবদুরুক্রমাঙ্ঘ্রিং
স্পৃশত্যনর্থাপগমো যদর্থঃ ।
মহীয়সাং পাদরজোঽভিষেকং
নিষ্কিঞ্চনানাং ন বৃণীত যাবৎ ॥ ৮৫ ॥
наиша̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇
спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣
махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхишекам̇
нишкин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват
на — не; эша̄м — тех, кто привязан к семейной жизни; матих̣ — интерес; та̄ват — до тех пор; урукрама — к лотосным стопам Верховного Господа, который славится Своими необычайными деяниями; спр̣ш́ати — прикасается; анартха — всего нежелательного; апагамах̣ — уничтожение; йат — которых; артхах̣ — цель; махӣйаса̄м — великих душ, преданных; па̄да — пылью с лотосных стоп; абхишекам — посыпание головы; нишкин̃чана̄на̄м — тех, кто абсолютно не привязан к материальной собственности; на — не делают; йа̄ват — до тех пор, пока.

Перевод:

„Служение лотосным стопам Господа Кришны устраняет все препятствия и страдания материальной жизни. Однако никто не сможет обратить свой взор на эти лотосные стопы до тех пор, пока не осыплет свою голову пылью с лотосных стоп махатм — великих преданных, безразличных к материальной собственности“.

Комментарий:

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (7.5.32). См. Мадхья-лилу (22.53).
Следующие материалы:

Текст 86

এবে তোমার পাদাব্জে উপজিবে ভক্তি ।
তথি লাগি’ করি তোমার চরণে প্রণতি ॥” ৮৬ ॥
эбе тома̄ра па̄да̄бдже упаджибе бхакти
татхи ла̄ги’ кари тома̄ра чаран̣е пран̣ати”
эбе — теперь; тома̄ра — Твоим; па̄да — лотосным стопам; упаджибе — будет расти; бхакти — преданное служение; татхи — по этой причине; кари — я приношу; тома̄ра — смиренные поклоны Твоим лотосным стопам.

Перевод:

«С этого дня моя преданность Твоим лотосным стопам будет расти. По этой причине сегодня я пришел к Тебе и пал Тебе в ноги».

Комментарий:

[]

Текст 87

এত বলি’ প্রভুরে লঞা তথায় বসিল ।
প্রভুরে প্রকাশানন্দ পুছিতে লাগিল ॥ ৮৭ ॥
эта бали’ прабхуре лан̃а̄ татха̄йа васила
прабхуре прака̄ш́а̄нанда пучхите ла̄гила
эта — сказав это; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; лан̃а̄ — взяв; татха̄йа — сел там; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; прака̄ш́а̄нанда — Пракашананда Сарасвати; пучхите — начал задавать вопросы.

Перевод:

Сказав это, Пракашананда Сарасвати сел рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху и начал задавать Ему вопросы.

Комментарий:

[]