тен̇хо-кахе — он ответил; тома̄ра — в Твой адрес; пӯрве — раньше; нинда̄-апара̄дха — оскорбления и богохульства; йе-карила — которые я совершил; тома̄ра-чаран̣а-спарш́е — коснувшись Твоих лотосных стоп; саба-кшайа-гела — последствия всех этих оскорблений уничтожены.
Перевод:
Пракашананда Сарасвати ответил: «Я повинен во множестве оскорблений в Твой адрес. Прежде я часто поносил Тебя, однако сейчас все последствия моих оскорблений смыты с меня, ибо я коснулся Твоих лотосных стоп».
джӣват-мукта̄х̣ — те, кто освобожден уже в этой жизни; апи — также; пунах̣ — снова; йа̄нти — скатываются; сам̇са̄ра-ва̄сана̄м — до желания материальных наслаждений; йади — если; ачинтйа-маха̄-ш́актау — обладателя непостижимой духовной энергии; бхагавати — Верховной Личности Бога; апара̄дхинах̣ — оскорбители.
Перевод:
„Если человек, считающийся освобожденным уже в этой жизни, оскорбляет источник непостижимых энергий, Верховную Личность Бога, он снова падет и к нему вернется желание материальных наслаждений в материальном мире“.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".