Текст 41
Оригинал:
সূত্রের পরিণাম-বাদ, তাহা না মানিয়া ।
‘বিবর্তবাদ’ স্থাপে, ‘ব্যাস ভ্রান্ত’ বলিয়া ॥ ৪১ ॥
Транскрипция:
сӯтрера парин̣а̄ма-ва̄да, та̄ха̄ на̄ ма̄нийа̄
‘виварта-ва̄да’ стха̄пе, ‘вйа̄са бхра̄нта’ балийа̄
Синонимы:
сӯтрера — о чем сказано в афоризмах «Веданта сутры»; парин̣а̄ма — преобразование энергии; та̄ха̄ — не признавая этого факта; виварта — теорию иллюзии; стха̄пе — обосновывает; вйа̄са — обвиняя Вьясадеву в ошибке.
Перевод:
«Не признавая факта преобразования энергии, Шрипада Шанкарачарья попытался обосновать теорию иллюзии, ссылаясь на то, что Вьясадева якобы ошибался».
Комментарий:
Объяснение этого стиха можно найти в Ади-лиле (7.121–126).
Следующие материалы:
Текст 42
Оригинал:
এই ত’ কল্পিত অর্থ মনে নাহি ভায় ।
শাস্ত্র ছাড়ি’ কুকল্পনা পাষণ্ডে বুঝায় ॥ ৪২ ॥
Транскрипция:
эи та’ калпита артха мане на̄хи бха̄йа
ш́а̄стра чха̄д̣и’ кукалпана̄ па̄шан̣д̣е буджха̄йа
Синонимы:
эи — это; калпита — придуманное; артха — объяснение; мане — уму; на̄хи — не; бха̄йа — нравится; ш́а̄стра — авторитетные писания; чха̄д̣и’ — отвергнув; ку — обманчивому вымыслу; па̄шан̣д̣е — безбожников; буджха̄йа — учит.
Перевод:
«Шрипада Шанкарачарья дал свое толкование и надуманные объяснения. Никакой здравомыслящий человек не сможет их принять. Шанкара сделал все это, чтобы атеисты послушались его и подчинились его воле».
Комментарий:
Проповедь Шрипады Шанкарачарьи была направлена против атеистической философии Будды. Господь Будда хотел остановить атеистов, которые грешили, убивая животных. Атеисты не способны понять Бога, поэтому Господь Будда явился и распространил философию ненасилия. Его целью было остановить безбожников, запретив им убивать животных. Пока человек не прекратит убивать животных, он не сможет понять религию или Бога — этот грех помешает ему. Хотя Господь Будда — воплощение Кришны, он не говорил о Боге, поскольку люди все равно не смогли бы его понять. Он хотел одного — положить конец убийству животных. Шрипада Шанкарачарья хотел показать, что главным в человеке является духовное начало, и освободить людей от атеизма при помощи своих вымышленных толкований Вед. Это тайны ачарьев. Иногда они скрывают истинный смысл Вед и дают им другое толкование. Иногда они проповедуют новую теорию, чтобы безбожники пошли за ними. Поэтому считается, что философия Шанкарачарьи предназначена для пашанди, атеистов.
Текст 43
Оригинал:
পরমার্থ-বিচার গেল, করি মাত্র ‘বাদ’ ।
কাহাঁ মুক্তি পাব, কাহাঁ কৃষ্ণের প্রসাদ ॥ ৪৩ ॥
Транскрипция:
парама̄ртха-вича̄ра гела, кари ма̄тра ‘ва̄да’
ка̄ха̄н̇ мукти па̄ба, ка̄ха̄н̇ кр̣шн̣ера праса̄да
Синонимы:
парама — обсуждение духовных тем; гела — прошло; кари — мы делаем; ма̄тра — одни только логические выводы и жонглирование словами; ка̄ха̄н̇ — где; мукти — освобождение; па̄ба — мы должны получить; ка̄ха̄н̇ — где; кр̣шн̣ера — милость Верховной Личности Бога, Кришны.
Перевод:
«Безбожники во главе с философами-майявади равнодушны как к освобождению, так и к милости Кришны. Они просто спорят без конца, пытаясь с помощью сомнительных аргументов и контртеорий опровергнуть взгляды атеистов, а духовной наукой и практикой пренебрегают».
Комментарий:
[]