Текст 281

শ্রীরূপ-সনাতন-     রঘুনাথ-জীব-চরণ,
শিরে ধরি, — যার করোঁ আশ ।
কৃষ্ণলীলামৃতান্বিত,     চৈতন্যচরিতামৃত,
কহে কিছু দীন কৃষ্ণদাস ॥ ২৮১ ॥
ш́рӣ-рӯпа-сана̄тана

рагхуна̄тха-джӣва-чаран̣а,
ш́ире дхари, — йа̄ра карон̇ а̄ш́а
кр̣шн̣а-лӣла̄мр̣та̄нвита,

чаитанйа-чарита̄мр̣та,
кахе кичху дӣна кр̣шн̣ада̄са
ш́рӣ — Шрилы Рупы Госвами и Санатаны Госвами; рагхуна̄тха — Рагхунатхи даса Госвами, Рагхунатхи Бхатты Госвами и Шрилы Дживы Госвами; чаран̣а — лотосные стопы; ш́ире — водрузив себе на голову; йа̄ра — которых; карон̇ — я всегда жажду; кр̣шн̣а — смешанные с нектаром кришна лилы; кахе — пытается рассказать; кичху — что то; дӣна — занимающий очень скромное положение; кр̣ш̣н̣ада̄са — Кришнадас Кавираджа Госвами.

Перевод:

Водрузив лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, Рагхунатхи даса Госвами, Рагхунатхи Бхатты Госвами и Дживы Госвами себе на голову, я всегда жду их милости. Так я, Кришнадас, смиренно пытаюсь передать читателю нектар игр Шри Чайтаньи Махапрабху, смешанных с играми Господа Кришны.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 282

শ্রীমন্মদনগোপাল-গোবিন্দদেব-তুষ্টয়ে ।
চৈতন্যার্পিতমস্ত্বেতচ্চৈতন্যচরিতামৃতম্ ॥ ২৮২ ॥
ш́рӣман-мадана-гопа̄ла
говиндадева-тушт̣айе
чаитанйа̄рпитам аств этач
чаитанйа-чарита̄мр̣там
ш́рӣман — Божества по имени Шриман Мадана Гопала; говинда — Божества по имени Говиндадева; тушт̣айе — для удовольствия; чаитанйа — предложена Шри Чайтанье Махапрабху; асту — пусть будет; этат — эта; чаитанйа — книга под названием «Чайтанья чаритамрита».

Перевод:

Ради удовольствия Шри Мадана-Гопалы и Говиндадевы мы молим, чтобы эта книга под названием «Чайтанья-чаритамрита» была поднесена Шри Кришне Чайтанье Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 283

তদিদমতিরহস্যং গৌরলীলামৃতং যৎ
খল-সমুদয়-কোলৈর্নাদৃতং তৈরলভ্যম্ ।
ক্ষতিরিয়মিহ কা মে স্বাদিতং যৎ সমন্তাৎ
সহৃদয়-সুমনোভির্মোদমেষাং তনোতি ॥ ২৮৩ ॥
тад идам ати-рахасйам̇ гаура-лӣла̄мр̣там̇ йат
кхала-самудайа-колаир на̄др̣там̇ таир алабхйам
кшатир ийам иха ка̄ ме сва̄дитам̇ йат саманта̄т
сахр̣дайа-суманобхир модам эша̄м̇ таноти
тат — она («Шри Чайтанья чаритамрита»); идам — эта; ати — полная духовных тайн; гаура — нектар игр Шри Чайтаньи Махапрабху; йат — который; кхала — завистливыми негодяями; колаих̣ — свиньями; на — никогда не; а̄др̣там — прославляем; таих̣ — ими; алабхйам — недостижимый; кшатих̣ — какая в том потеря; ме — для меня; сва̄дитам — отведан; йат — который; саманта̄т — полностью; сахр̣дайа — теми, кто дружелюбен и чей разум чист; модам — наслаждение; эша̄м — их; таноти — расширяется.

Перевод:

«Чайтанья-чаритамрита», описание игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, — книга в высшей степени сокровенная. Она дарует жизнь всем преданным. Те, кто не способен наслаждаться этой книгой, кто в зависти своей уподобился свиньям, конечно же, не оценят ее. Но не велика потеря. Игры Шри Чайтаньи Махапрабху наверняка доставят радость всем святым людям, чьи сердца чисты. Такие люди, без сомнения, насладятся этой книгой. Мы надеемся, что от прочтения этой книги их счастье будет все возрастать и возрастать.

Комментарий:

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать пятой главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой рассказывается, как жители Варанаси были обращены в вайшнавизм.
Примечание:
Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты», Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами, осудил всех своих недоброжелателей, сравнив их с завистливыми свиньями. Движение сознания Кришны, которое распространяется сейчас по всему миру, постепенно получает признание со стороны искренних людей, хотя они никогда прежде не слышали ни о Шри Чайтанье Махапрабху, ни об играх Кришны. Даже высшие слои общества, духовенство, начинают по достоинству ценить это Движение. Они называют это Движение замечательным и признают, что им тоже есть чему в нем поучиться. Несмотря на это, в Индии находятся люди, которые, хоть и называют себя последователями этой религии, но на деле завидуют ачарье. Они пытались помешать нашей деятельности самыми разными способами, но мы идем по стопам Кришнадаса Кавираджи Госвами и относимся к ним как к завистливым свиньям. Мы лишь стремимся передать повествования об играх Господа Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху, насколько это в наших силах, чтобы по-настоящему честные люди могли очистить свои сердца. Мы надеемся, что эта книга доставит им радость и они одарят нас своими благословениями. Как видно, даже великому святому Кришнадасу Кавирадже Госвами завистники чинили препятствия, поэтому неудивительно, что с подобными препятствиями сталкиваемся мы, ничтожные обитатели этой вселенной. Мы всего лишь пытаемся выполнить наказ нашего духовного учителя, насколько позволяют нам наши возможности.
КОНЕЦ МАДХЬЯ-ЛИЛЫ.