пан̃ча-вим̇ш́е — в двадцать пятой главе; ка̄ш́ӣ-ва̄сӣре — жителей Варанаси (Каши); ваишн̣ава-каран̣а — обращение в вайшнавов; ка̄ш́ӣ-хаите — из Каши; пунах̣ — снова; нӣла̄чале-а̄гамана — возвращение в Джаганнатха-Пури (Нилачалу).
Перевод:
В двадцать пятой главе рассказывается, как жители Варанаси стали вайшнавами и как из Варанаси Господь вернулся в Нилачалу [Джаганнатха-Пури].
пан̃ча-вим̇ш́ати-париччхеде — в двадцать пятой главе; эи — это; каилун̇-анува̄да — я сделал повторение; йа̄ха̄ра-ш́раван̣е — слушая которое; хайа — есть; грантха-артха-а̄сва̄да — понимание содержания всей книги.
Перевод:
Сейчас, в конце двадцать пятой главы, я вкратце перечислил эти игры Господа Чайтаньи. Слушая этот пересказ, можно понять смысл всей книги.