Текст 257

ঊনবিংশে — মথুরা হৈতে প্রয়াগ-গমন ।
তার মধ্যে শ্ৰীরূপেরে শক্তি-সঞ্চারণ ॥ ২৫৭ ॥
ӯнавим̇ш́е — матхура̄ хаите прайа̄га-гамана
та̄ра мадхйе ш́рӣ-рӯпере ш́акти-сан̃ча̄ран̣а
ӯнавим̇ш́е — в девятнадцатой главе; матхура̄ — из Матхуры; прайа̄га — путешествие в Праяг; та̄ра — в ней же; ш́рӣ — Шри Рупы Госвами; ш́акти — наделение полномочиями распространять преданное служение.

Перевод:

В девятнадцатой главе я описал, как Господь пришел из Матхуры в Праяг и наделил Шри Рупу Госвами способностью распространять преданное служение.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 258

বিংশতি পরিচ্ছেদে — সনাতনের মিলন ।
তার মধ্যে ভগবানের স্বরূপ-বর্ণন ॥ ২৫৮ ॥
вим̇ш́ати париччхеде — сана̄танера милана
та̄ра мадхйе бхагава̄нера сварӯпа-варн̣ана
вим̇ш́ати — в двадцатой главе; сана̄танера — встречу с Санатаной Госвами; та̄ра — и там же; бхагава̄нера — Верховной Личности Бога; сварӯпа — описание свойств.

Перевод:

В двадцатой главе повествуется о встрече Господа с Санатаной Госвами. Во время их беседы Господь дал подробное описание Верховной Личности Бога.

Комментарий:

[]

Текст 259

একবিংশে — কৃষ্ণৈশ্বর্য-মাধুর্য বর্ণন ।
দ্বাবিংশে — দ্বিবিধ সাধনভক্তির বিবরণ ॥ ২৫৯ ॥
экавим̇ш́е — кр̣шн̣аиш́варйа-ма̄дхурйа варн̣ана
два̄вим̇ш́е — двивидха са̄дхана-бхактира виваран̣а
эка — в двадцать первой главе; кр̣шн̣а — могущества Кришны; ма̄дхурйа — чарующей красоты; варн̣ана — описание; два̄ — в двадцать второй главе; дви — двух видов; са̄дхана — практики преданного служения; виваран̣а — описание.

Перевод:

В двадцать первой главе описывается красота Кришны и Его могущество, а в двадцать второй — два вида практики преданного служения.

Комментарий:

[]