Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.234
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.234
Оригинал: ‘মহাপ্রভু আইলা’ — গ্রামে কোলাহল হৈল । সার্বভৌম, রামানন্দ, বাণীনাথ মিলিল ॥ ২৩৪ ॥
Транскрипция: ‘маха̄прабху а̄ила̄’ — гра̄ме кола̄хала хаила са̄рвабхаума, ра̄ма̄нанда, ва̄н̣ӣна̄тха милила
Синонимы: маха̄прабху-а̄ила̄ — (о том, что) Шри Чайтанья Махапрабху пришел; гра̄ме — в город; кола̄хала-хаила — распространилась весть; са̄рвабхаума — Сарвабхаума; ра̄ма̄нанда — Рамананда; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; милила — пришли встретиться с Ним.
Перевод: Когда по городу распространилась весть о прибытии Шри Чайтаньи Махапрабху, встретиться с Ним пришли Сарвабхаума Бхаттачарья, Рамананда Рай и Ванинатха Рай.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.235
Оригинал: সবা সঙ্গে লঞা প্রভু মিশ্র-বাসা আইলা । সার্বভৌম, পণ্ডিত-গোসাঞি নিমন্ত্রণ কৈলা ॥ ২৩৫ ॥
Транскрипция: саба̄ сан̇ге лан̃а̄ прабху миш́ра-ва̄са̄ а̄ила̄ са̄рвабхаума, пан̣д̣ита-госа̄н̃и нимантран̣а каила̄
Синонимы: саба̄-сан̇ге-лан̃а̄ — взяв их всех; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; миш́ра-ва̄са̄-а̄ила̄ — пришел в дом Каши Мишры; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; пан̣д̣ита-госа̄н̃и — Гададхара Пандит; нимантран̣а-каила̄ — пригласили Господа почтить прасад.
Перевод: Тогда Господь и Его преданные направились в дом Каши Мишры. Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани пригласили Господа отобедать и у них.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.236
Оригинал: প্রভু কহে, — “মহাপ্রসাদ আন’ এই স্থানে । সবা-সঙ্গে ইহাঁ আজি করিমু ভোজনে ॥” ২৩৬ ॥
Транскрипция: прабху кахе, — “маха̄-праса̄да а̄на’ эи стха̄не саба̄-сан̇ге иха̄н̇ а̄джи кариму бходжане”
Синонимы: прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; маха̄-праса̄да-а̄на’ — принесите маха-прасад; саба̄-сан̇ге — со всеми; иха̄н̇ — здесь; а̄джи — сегодня; кариму-бходжане — Я буду обедать.
Перевод: Приняв приглашение, Господь попросил их принести сюда всевозможный прасад, чтобы Он мог пообедать вместе со Своими преданными.
>