Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.233
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.233
Оригинал: জগন্নাথ-সেবক আনি’ মালা-প্রসাদ দিলা । তুলসী পড়িছা আসি’ চরণ বন্দিলা ॥ ২৩৩ ॥
Транскрипция: джаганна̄тха-севака а̄ни’ ма̄ла̄-праса̄да дила̄ туласӣ пад̣ичха̄ а̄си’ чаран̣а вандила̄
Синонимы: джаганна̄тха-севака — жрецы, слуги Господа Джаганнатхи; а̄ни’ — принеся; ма̄ла̄-праса̄да-дила̄ — раздавали гирлянды и прасад; а̄си’ — придя; чаран̣а-вандила̄ — поклонился лотосным стопам Господа.
Перевод: Жрецы тут же принесли им гирлянды и прасад. Храмовый сторож по имени Туласи тоже пришел и поклонился Шри Чайтанье Махапрабху.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.234
Оригинал: ‘মহাপ্রভু আইলা’ — গ্রামে কোলাহল হৈল । সার্বভৌম, রামানন্দ, বাণীনাথ মিলিল ॥ ২৩৪ ॥
Транскрипция: ‘маха̄прабху а̄ила̄’ — гра̄ме кола̄хала хаила са̄рвабхаума, ра̄ма̄нанда, ва̄н̣ӣна̄тха милила
Синонимы: маха̄прабху-а̄ила̄ — (о том, что) Шри Чайтанья Махапрабху пришел; гра̄ме — в город; кола̄хала-хаила — распространилась весть; са̄рвабхаума — Сарвабхаума; ра̄ма̄нанда — Рамананда; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; милила — пришли встретиться с Ним.
Перевод: Когда по городу распространилась весть о прибытии Шри Чайтаньи Махапрабху, встретиться с Ним пришли Сарвабхаума Бхаттачарья, Рамананда Рай и Ванинатха Рай.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.235
Оригинал: সবা সঙ্গে লঞা প্রভু মিশ্র-বাসা আইলা । সার্বভৌম, পণ্ডিত-গোসাঞি নিমন্ত্রণ কৈলা ॥ ২৩৫ ॥
Транскрипция: саба̄ сан̇ге лан̃а̄ прабху миш́ра-ва̄са̄ а̄ила̄ са̄рвабхаума, пан̣д̣ита-госа̄н̃и нимантран̣а каила̄
Синонимы: саба̄-сан̇ге-лан̃а̄ — взяв их всех; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; миш́ра-ва̄са̄-а̄ила̄ — пришел в дом Каши Мишры; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; пан̣д̣ита-госа̄н̃и — Гададхара Пандит; нимантран̣а-каила̄ — пригласили Господа почтить прасад.
Перевод: Тогда Господь и Его преданные направились в дом Каши Мишры. Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани пригласили Господа отобедать и у них.
>