আনন্দ-সমুদ্রে ভাসে সব ভক্তগণে । সবা লঞা চলে প্রভু জগন্নাথ-দরশনে ॥ ২৩১ ॥
Транскрипция:
а̄нанда-самудре бха̄се саба бхакта-ган̣е саба̄ лан̃а̄ чале прабху джаганна̄тха-дараш́ане
Синонимы:
а̄нанда-самудре — в океане духовного блаженства; бха̄се — плывут; саба-бхакта-ган̣е — все преданные; саба̄-лан̃а̄ — взяв с Собой их всех; чале — идет; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джаганна̄тха-дараш́ане — увидеть Божество Джаганнатхи в храме.
Перевод:
Так все они погрузились в океан духовного блаженства. Затем Господь и Его преданные вместе направились в храм Джаганнатхи, чтобы увидеть Божество.
джаганна̄тха-декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; према-а̄вишт̣а-хаила̄ — преисполнился любовью и нежностью; бхакта-сан̇ге — в обществе преданных; баху-кшан̣а — долгое время; нр̣тйа-гӣта-каила̄ — пел и танцевал.
Перевод:
Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху в храме, Его переполнили любовь и нежность. Там, в храме, Он долго пел и танцевал вместе с преданными.