Текст 20

সর্বশাস্ত্র খণ্ডি’ প্রভু ‘ভক্তি’ করে সার ।
সযুক্তিক বাক্যে মন ফিরায় সবার ॥ ২০ ॥
сарва-ш́а̄стра кхан̣д̣и’ прабху ‘бхакти’ каре са̄ра
сайуктика ва̄кйе мана пхира̄йа саба̄ра
сарва — разбивая все ложные заключения разных писаний; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакти — утверждая превосходство преданного служения; са — приятными речами, опирающимися на логику и аргументы; мана — обращает умы; саба̄ра — всех.

Перевод:

Когда люди приходили к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы обсудить с Ним положения различных писаний, Господь опровергал их ложные заключения и устанавливал превосходство преданного служения Господу. Используя логику и веские аргументы, Он очень вежливо убеждал их поменять свое мнение.

Комментарий:

Мы распространяем движение санкиртаны в западных странах, и в нашем недавнем турне по европейским городам, таким как Рим, Женева, Париж и Франкфурт, к нам приходило много образованных теологов-христиан, священников, философов и йогов, и, по милости Кришны, они соглашались с тем, что сознание Кришны, путь бхакти, несет в себе высшую философскую истину. Идя по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, мы пытаемся убедить каждого, что о преданном служении Господу говорится во всех священных писаниях. Если человек на самом деле обладает верой, он должен принять волю Господа, стать Его слугой и попытаться полюбить Его. В этом истинный смысл религии. Неважно, исповедует человек христианство, ислам или любую другую религию. Он просто должен признать высшее положение Верховной Личности Бога и служить Ему, независимо от того, является человек христианином, мусульманином или индусом. Человек должен быть религиозным в полном смысле этого слова и не привязываться к материальным самоотождествлениям. Любой может научиться искусству преданного служения. Эти взгляды находят отклик в сердцах всех разумных людей, вот почему Движение сознания Кришны завоевывает признание во всем мире. Благодаря нашей строгой логике и научному подходу, предсказание Шри Чайтаньи Махапрабху о том, что сознание Кришны распространится в каждом городе и деревне по всему миру, начинает постепенно сбываться.
Следующие материалы:

Текст 21

উপদেশ লঞা করে কৃষ্ণ-সংকীর্তন ।
সর্বলোক হাসে, গায়, করয়ে নর্তন ॥ ২১ ॥
упадеш́а лан̃а̄ каре кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
сарва-лока ха̄се, га̄йа, карайе нартана
упадеш́а — получив наставления Шри Чайтаньи Махапрабху; каре — присоединяются; кр̣шн̣а — к движению санкиртаны; га̄йа — петь; карайе — и танцевать.

Перевод:

Получив наставления Шри Чайтаньи Махапрабху, люди тут же начинали петь маха-мантру Харе Кришна. Так все смеялись, пели и танцевали вместе с Господом.

Комментарий:

[]

Текст 22

প্রভুরে প্রণত হৈল সন্ন্যাসীর গণ ।
আত্মমধ্যে গোষ্ঠী করে ছাড়ি’ অধ্যয়ন ॥ ২২ ॥
прабхуре пран̣ата хаила саннйа̄сӣра ган̣а
а̄тма-мадхйе гошт̣хӣ каре чха̄д̣и’ адхйайана
прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; пран̣ата — поклонились; саннйа̄сӣра — все санньяси майявади; гошт̣хӣ — обсуждали; чха̄д̣и’ — забросив бессмысленное изучение .

Перевод:

Все санньяси-майявади склонились перед Шри Чайтаньей Махапрабху и стали говорить о Его движении, забросив изучение веданты и философию майявады.

Комментарий:

[]