Текст 188
Оригинал:
দীঘি খোদাইতে তারে ‘মুন্সীফ’ কৈলা ।
ছিদ্র পাঞা রায় তারে চাবুক মারিলা ॥ ১৮৮ ॥
Транскрипция:
дӣгхи кхода̄ите та̄ре ‘мунсӣпха’ каила̄
чхидра па̄н̃а̄ ра̄йа та̄ре ча̄бука ма̄рила̄
Синонимы:
дӣгхи — вырыть большой пруд; та̄ре — Хуссейн Хан; мунсӣпха — назначенный ответственным; чхидра — обнаружив некоторые недостатки; ра̄йа — Субуддхи Рай; та̄ре — его; ча̄бука — ударил кнутом.
Перевод:
Субуддхи Рай поставил Хуссейна Хана руководить рытьем большого пруда и однажды, заметив в работе Хана недостатки, хлестнул его плетью.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 189
Оригинал:
পাছে যবে হুসেন-খাঁ গৌড়ে ‘রাজা’ হইল ।
সুবুদ্ধি-রায়েরে তিঁহো বহু বাড়াইল ॥ ১৮৯ ॥
Транскрипция:
па̄чхе йабе хусена-кха̄н̇ гауд̣е ‘ра̄джа̄’ ха-ила
субуддхи-ра̄йере тин̇хо баху ба̄д̣а̄ила
Синонимы:
па̄чхе — позже; йабе — когда; хусена — Хуссейн Хан; гауд̣е — Бенгалии; ра̄джа̄ — стал правителем, набобом (которого назначило центральное мусульманское правительство); субуддхи — Субуддхи Раю; тин̇хо — он; баху — увеличил богатство.
Перевод:
Позже волею судьбы мусульманский султан назначил Хуссейна Хана своим наместником в Бенгалии. Чувствуя себя обязанным Субуддхи Раю, Хуссейн Хан помог ему стать еще богаче.
Комментарий:
[]
Текст 190
Оригинал:
তার স্ত্রী তার অঙ্গে দেখে মারণের চিহ্নে ।
সুবুদ্ধি-রায়েরে মারিতে কহে রাজা-স্থানে ॥ ১৯০ ॥
Транскрипция:
та̄ра стрӣ та̄ра ан̇ге декхе ма̄ран̣ера чихне
субуддхи-ра̄йере ма̄рите кахе ра̄джа̄-стха̄не
Синонимы:
та̄ра — его супруга; та̄ра — на его теле; декхе — видит; ма̄ран̣ера — след плети; субуддхи — Субуддхи Рая; ма̄рите — казнить; кахе — говорит; ра̄джа̄ — в присутствии правителя.
Перевод:
Но однажды супруга набоба Саияда Хуссейна Хана, увидев у него на теле след от плети, потребовала казнить Субуддхи Рая.
Комментарий:
[]