16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.184

এত বলি’ চলিলা প্রভু সবা আলিঙ্গিয়া ।
সবেই পড়িলা তথা মূর্চ্ছিত হঞা ॥ ১৮৪ ॥
эта бали’ чалила̄ прабху саба̄ а̄лин̇гийа̄
сабеи пад̣ила̄ татха̄ мӯрччхита хан̃а̄
эта-бали’ — сказав это; чалила̄ — отправился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ — всех их; а̄лин̇гийа̄ — обняв; сабеи — они все; пад̣ила̄ — упали наземь; татха̄ — там; мӯрччхита-хан̃а̄ — потеряв сознание.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял каждого из них и пустился в путь, а они, потеряв сознание, упали наземь.
Следующие материалы:
কতক্ষণে উঠি’ সবে দুঃখে ঘরে আইলা ।
সনাতন-গোসাঞি বৃন্দাবনেরে চলিলা ॥ ১৮৫ ॥
ката-кшан̣е ут̣хи’ сабе дух̣кхе гхаре а̄ила̄
сана̄тана-госа̄н̃и вр̣нда̄ванере чалила̄
ката-кшан̣е — через некоторое время; ут̣хи’ — поднялись; сабе — все они; дух̣кхе — в глубокой печали; гхаре-а̄ила̄ — вернулись по домам; сана̄тана-госа̄н̃и — Санатана Госвами; вр̣нда̄ванере-чалила̄ — отправился во Вриндаван.

Перевод:

Через некоторое время преданные поднялись с земли и, охваченные горем, разошлись по домам. А Санатана Госвами в одиночку отправился во Вриндаван.
এথা রূপ-গোসাঞি যবে মথুরা আইলা ।
ধ্রুবঘাটে তাঁরে সুবুদ্ধিরায় মিলিলা ॥ ১৮৬ ॥
этха̄ рӯпа-госа̄н̃и йабе матхура̄ а̄ила̄
дхрува-гха̄т̣е та̄н̇ре субуддхи-ра̄йа милила̄
этха̄ — там; рӯпа-госа̄н̃и — Рупа Госвами; йабе — когда; матхура̄-а̄ила̄ — пришел в Матхуру; дхрува-гха̄т̣е — на берегу Ямуны, в месте под названием Дхрува-гхат; та̄н̇ре — его; субуддхи-ра̄йа — Субуддхи Рай, один из преданных Господа Чайтаньи; милила̄ — встретил.

Перевод:

Рупа Госвами, достигнув Матхуры, встретил на берегу Ямуны, в месте, называемом Дхрува-гхатом, Субуддхи Рая.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».