Текст 165

সব কাশীবাসী করে নামসংকীর্তন ।
প্রেমে হাসে, কাঁদে, গায়, করয়ে নর্তন ॥ ১৬৫ ॥
саба ка̄ш́ӣ-ва̄сӣ каре на̄ма-сан̇кӣртана
преме ха̄се, ка̄н̇де, га̄йа, карайе нартана
саба — все жители Каши (Варанаси); каре — совершали; на̄ма — пение мантры Харе Кришна; преме — в экстатической любви к Богу; ха̄се — они смеялись; ка̄н̇де — плакали; га̄йа — пели; карайе — и танцевали.

Перевод:

Жители Каши [Варанаси], охваченные экстатической любовью, все вместе стали петь маха-мантру Харе Кришна. Они то смеялись, то плакали, то пели, то танцевали.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 166

সন্ন্যাসী পণ্ডিত করে ভাগবত বিচার ।
বারাণসীপুর প্রভু করিলা নিস্তার ॥ ১৬৬ ॥
саннйа̄сӣ пан̣д̣ита каре бха̄гавата вича̄ра
ва̄ра̄н̣асӣ-пура прабху карила̄ ниста̄ра
саннйа̄сӣ — санньяси майявади; каре — делают; бха̄гавата — обсуждение «Шримад Бхагаватам»; ва̄ра̄н̣асӣ — город Варанаси; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карила̄ — освободил.

Перевод:

После этого все санньяси-майявади и другие знатоки писаний в Варанаси приступили к обсуждению «Шримад-Бхагаватам». Так Шри Чайтанья Махапрабху освободил их всех.

Комментарий:

[]

Текст 167

নিজ-লোক লঞা প্রভু আইলা বাসাঘর ।
বারাণসী হৈল দ্বিতীয় নদীয়া-নগর ॥ ১৬৭ ॥
ниджа-лока лан̃а̄ прабху а̄ила̄ ва̄са̄гхара
ва̄ра̄н̣асӣ хаила двитӣйа надӣйа̄-нагара
ниджа — со Своими спутниками; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел туда, где жил; ва̄ра̄н̣асӣ — город Варанаси; хаила — стал; двитӣйа — второй; надӣйа̄ — Навадвипой (Надиянагаром).

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху возвратился в дом, где жил, вместе со Своими спутниками. Так Он превратил целый город Варанаси в новую Навадвипу [Надиянагар].

Комментарий:

В то время Навадвипа и Варанаси были известными центрами образования. В этих городах и теперь еще можно встретить немало по-настоящему ученых людей, хотя Варанаси по-прежнему остается главным местом, где обитают санньяси-майявади, знатоки шастр. В отличие от Навадвипы, в Варанаси почти не встретишь преданных. Поэтому прежде практически никто в Варанаси не говорил на темы «Шримад-Бхагаватам», тогда как в Навадвипе такие беседы были привычной картиной. После того как Шри Чайтанья Махапрабху посетил Варанаси и обратил Пракашананду Сарасвати и его учеников в вайшнавизм, Варанаси стал подобен Навадвипе, поскольку сразу много преданных начали обсуждать «Шримад-Бхагаватам». Даже сегодня на берегах Ганги можно услышать обсуждение «Шримад-Бхагаватам». Многие знатоки писаний и санньяси собираются там, чтобы послушать «Шримад-Бхагаватам» и поучаствовать в санкиртане.