Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.160
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.160
Оригинал: হেনকালে সেই মহারাষ্ট্রীয় ব্রাহ্মণ । সভাতে কহিল সেই শ্লোক-বিবরণ ॥ ১৬০ ॥
Транскрипция: хена-ка̄ле сеи маха̄ра̄шт̣рӣйа бра̄хман̣а сабха̄те кахила сеи ш́лока-виваран̣а
Синонимы: хена-ка̄ле — в этот миг; сеи — этот; маха̄ра̄шт̣рӣйа-бра̄хман̣а — брахман из штата Махараштра; сабха̄те — в собрании; кахила — заявил; сеи — это; ш́лока-виваран̣а — описание того, как Шри Чайтанья Махапрабху объяснял .
Перевод: В этот миг брахман из Махараштры рассказал собравшимся о том, как Господь Чайтанья объяснял стих а̄тма̄ра̄ма.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.161
Оригинал: এই শ্লোকের অর্থ প্রভু ‘একষষ্টি’ প্রকার । করিয়াছেন, যাহা শুনি’ লোকে চমৎকার ॥ ১৬১ ॥
Транскрипция: эи ш́локера артха прабху ‘экашашт̣и’ прака̄ра карийа̄чхена, йа̄ха̄ ш́уни’ локе чаматка̄ра
Синонимы: эи-ш́локера-артха — значений этого стиха; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; эка-шашт̣и-прака̄ра — шестьдесят один вариант; карийа̄чхена — сделал; йа̄ха̄-ш́уни’ — услышав об этом; локе-чаматка̄ра — все были поражены.
Перевод: Брахман из Махараштры сказал, что Шри Чайтанья Махапрабху объяснил этот стих шестьюдесятью одним способом. Все были поражены, услышав такое.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.162
Оригинал: তবে সব লোক শুনিতে আগ্রহ করিল । ‘একষষ্টি’ অর্থ প্রভু বিবরি’ কহিল ॥ ১৬২ ॥
Транскрипция: табе саба лока ш́уните а̄граха карила ‘экашашт̣и’ артха прабху вивари’ кахила
Синонимы: табе — тогда; саба-лока — все собравшиеся; ш́уните — слышать; а̄граха-карила — выразили желание; эка-шашт̣и-артха — шестьдесят одно значение; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; вивари’ — подробно; кахила — объяснил.
Перевод: Когда все собравшиеся выразили сильное желание услышать шестьдесят одно значение стиха а̄тма̄ра̄ма, Шри Чайтанья Махапрабху повторил Свое объяснение.
>