йат — куда; ча — также; враджанти — идут; анимиша̄м — полубогов; р̣шабха-анувр̣ттйа̄ — применяя лучшие методы духовной практики; дӯре — держа на расстоянии; йама̄х̣ — регулирующие принципы; хи — разумеется; упари — сверх; нах̣ — наших; спр̣хан̣ӣйа-ш́ӣла̄х̣ — украшенные благими качествами; бхартух̣ — господина; митхах̣ — взаимно; су-йаш́асах̣ — обладающие всеми трансцендентными качествами; катхана-анура̄га — привязанные к беседам; ваиклавйа — преобразование; ба̄шпа-калайа̄ — со слезами на глазах; пулакӣ-кр̣та — ликование; ан̇га̄х̣ — частей тела.
Перевод:
„Те, кто ведет беседы о деяниях Господа Кришны, достигли высшего уровня жизни в преданности. Из глаз их льются слезы, и тела их трепещут от восторга. Такие люди преданно служат Кришне, не пользуясь методами мистической йоги со всеми ее правилами и ограничениями. Эти преданные, наделенные всеми духовными качествами, попадают на планеты-Вайкунтхи, находящиеся выше нас“.
Комментарий:
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.15.25). С этими словами Господь Брахма обращается ко всем полубогам, напуганным двумя асурами, которые должны были родиться из чрева Дити. Господь Брахма рассказал, как Кумары посетили Вайкунтху, и обо всем этом позже поведал Майтрея, друг Вьясадевы, когда беседовал с Видурой.
сеи-упа̄сака — этих преданных; хайа — есть; три-видха-прака̄ра — три разновидности; ака̄ма — без материальных желаний; мокша-ка̄ма — желающие освободиться; сарва-ка̄ма — исполненные всевозможных материальных желаний; а̄ра — и.
Перевод:
«Преданные делятся на три категории: акама [свободные от желаний], мокша-кама [жаждущие освобождения] и сарва-кама [стремящиеся к материальному совершенству].
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».