Текст 78

আততত্বাচ্চ মাতৃত্বাদাত্মা হি পরমো হরিঃ ॥ ৭৮ ॥
а̄тататва̄ч ча ма̄тр̣тва̄д
а̄тма̄ хи парамо харих̣
а̄тататва̄т — поскольку пронизывает всё; ча — и; ма̄тр̣тва̄т — поскольку является прародителем; а̄тма̄ — душа; хи — несомненно; парамах̣ — высшая; харих̣ — Верховная Личность Бога.

Перевод:

„Хари, Личность Бога, является пронизывающим все первоисточником всего сущего; поэтому Его называют Высшей Душой всего сущего“.

Комментарий:

Это цитата из «Бхавартха-дипики», комментария Шридхары Свами к «Шримад-Бхагаватам».
Следующие материалы:

Текст 79

সেই কৃষ্ণপ্রাপ্তি-হেতু ত্রিবিধ ‘সাধন’ ।
জ্ঞান, যোগ, ভক্তি, — তিনের পৃথক্‌ লক্ষণ ॥ ৭৯ ॥
сеи кр̣шн̣а-пра̄пти-хету тривидха ‘са̄дхана’
джн̃а̄на, йога, бхакти, — тинера пр̣тхак лакшан̣а
сеи — те; кр̣шн̣а — для достижения лотосных стоп Кришны; хету — являются причиной; три — три вида практики; джн̃а̄на — знание; йога — мистическая йога; бхакти — и преданное служение; тинера — этих трех; пр̣тхак — признаки различны.

Перевод:

«Известны три пути достижения лотосных стоп Абсолютной Истины, Кришны: философские размышления, мистическая йога и преданное служение. У каждого из них есть свои особенности».

Комментарий:

[]

Текст 80

তিন সাধনে ভগবান্‌ তিন স্বরূপে ভাসে ।
ব্রহ্ম, পরমাত্মা, ভগবত্তা, — ত্রিবিধ প্রকাশে ॥ ৮০ ॥
тина са̄дхане бхагава̄н тина сварӯпе бха̄се
брахма, парама̄тма̄, бхагаватта̄, — тривидха прака̄ш́е
тина — при помощи этих трех методов; бхагава̄н — Верховной Личности Бога; тина — в трех; сварӯпе — естествах; бха̄се — проявляется; брахма — безличный аспект; парама̄тма̄ — Сверхдуша в сердце каждого; бхагаватта̄ — и Верховная Личность Бога; тривидха — три проявления.

Перевод:

«Абсолютная Истина одна, но в зависимости от метода познания Она проявляет Себя в одной из трех форм: Брахмана, Параматмы и Бхагавана, Верховной Личности Бога».

Комментарий:

[]