Текст 70
Оригинал:
এই ত’ একাদশ পদের অর্থ-নির্ণয় ।
এবে শ্লোকার্থ করি, যথা যে লাগয় ॥ ৭০ ॥
Транскрипция:
эи та’ эка̄даш́а падера артха-нирн̣айа
эбе ш́лока̄ртха кари, йатха̄ йе ла̄гайа
Синонимы:
эи — это; эка̄даш́а — одиннадцати; падера — слов; артха — показ значений; эбе — теперь; ш́лока — общий смысл стиха; кари — позволь Мне; йатха̄ — насколько; йе — которого; ла̄гайа — применимо.
Перевод:
«Я привел различные значения каждого из одиннадцати слов этого стиха. Теперь, с твоего позволения, Я дам общее значение шлоки, применимое в разных ситуациях».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 71
Оригинал:
‘ব্রহ্ম’ শব্দের অর্থ — তত্ত্ব সর্ব-বৃহত্তম ।
স্বরূপ ঐশ্বর্য করি’ নাহি যাঁর সম ॥ ৭১ ॥
Транскрипция:
‘брахма’ ш́абдера артха — таттва сарва-бр̣хаттама
сварӯпа аиш́варйа кари’ на̄хи йа̄н̇ра сама
Синонимы:
брахма — брахма; таттва — истина; сарва — суммум бонум, Высшая Истина, превосходящая относительные истины; сва — изначальное «Я»; аиш́варйа — могущество; кари’ — принимая; на̄хи — не; йа̄н̇ра — чье; сама — равно.
Перевод:
«Слово брахма указывает на суммум бонум, Абсолютную Истину, которая превосходит все остальные истины. Абсолютная Истина — изначальное „Я“, и нет ничего равного этой Истине».
Комментарий:
[]
Текст 72
Оригинал:
বৃহত্ত্বাদ্বৃংহণত্বাচ্চ তদ্ব্রহ্ম পরমং বিদুঃ ।
তস্মৈ নমস্তে সর্বাত্মন্ যোগিচিন্ত্যাবিকারবত্ ॥ ৭২ ॥
Транскрипция:
бр̣хаттва̄д бр̣м̇хан̣атва̄ч ча
тад брахма парамам̇ видух̣
тасмаи намас те сарва̄тман
йоги-чинтйа̄вика̄рават
Синонимы:
бр̣хаттва̄т — поскольку является вездесущим; бр̣м̇хан̣атва̄т — поскольку возрастает до бесконечности; ча — и; тат — та; брахма — Абсолютная Истина; парамам — высшая; видух̣ — они знают; тасмаи — Ему; намах̣ — поклоны; те — Тебе; сарва — Высшая Душа; йоги — о которой размышляют великие йоги; авика̄ра — неизменная.
Перевод:
„Я в почтении склоняюсь перед Абсолютной Истиной [суммум бонум]. Абсолютная Истина, Брахман, присутствует повсюду и постоянно возрастает. О Нем размышляют великие йоги. Он неизменен. Он душа всего сущего“.
Комментарий:
Это цитата из «Вишну-пураны» (1.12.57).