16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 24.4

‘পূর্বে শুনিয়াছোঁ, তুমি সার্বভৌম-স্থানে ।
এক শ্লোকে আঠার অর্থ কৈরাছ ব্যাখ্যানে ॥ ৪ ॥
‘пӯрве ш́унийа̄чхон̇, туми са̄рвабхаума-стха̄не
эка ш́локе а̄т̣ха̄ра артха каира̄чха вйа̄кхйа̄не
пӯрве — прежде; ш́унийа̄чхон̇ — я слышал; туми — Ты; са̄рвабхаума-стха̄не — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; эка-ш́локе — в одном стихе; а̄т̣ха̄ра-артха — восемнадцать значений; каира̄чха-вйа̄кхйа̄не — объяснил.

Перевод:

Санатана Госвами сказал: «Мой Господь, я слышал, что однажды в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи Ты объяснил восемнадцать значений стиха а̄тма̄ра̄ма».
Следующие материалы:
আত্মারামাশ্চ মুনয়ো নির্গ্রন্থা অপ্যুরুক্রমে ।
কুর্বন্ত্যহৈতুকীং ভক্তিমিত্থম্ভূতগুণো হরিঃ ॥ ৫ ॥
а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
курвантй ахаитукӣм̇ бхактим
иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣
а̄тма-а̄ра̄ма̄х̣ — те, кто черпает удовлетворение в трансцендентном служении Господу; ча — и; мунайах̣ — великие святые, отринувшие материальные желания, кармическую деятельность и т. д; ниргрантха̄х̣ — не имеющие материальных желаний; апи — безусловно; урукраме — Верховному Господу, Кришне, деяния которого поразительны; курванти — совершают; ахаитукӣм — бескорыстное (свободное от материальных желаний); бхактим — преданное служение; иттхам-бхӯта — настолько необыкновенными, что они привлекают даже самоудовлетворенных душ; гун̣ах̣ — обладающему трансцендентными качествами; харих̣ — Верховному Господу.

Перевод:

„Самоудовлетворенные души, свободные от посторонних, материальных желаний, тоже тянутся к любовному служению Шри Кришне, качества которого трансцендентны, а деяния поразительны. Верховного Господа, Хари, называют Кришной именно потому, что Он обладает такой трансцендентной привлекательностью“.

Комментарий:

Это и есть знаменитый стих а̄тма̄ра̄ма из «Шримад-Бхагаватам» (1.7.10).
আশ্চর্য শুনিয়া মোর উৎকণ্ঠিত মন ।
কৃপা করি’ কহ যদি, জুড়ায় শ্রবণ ॥’ ৬ ॥
а̄ш́чарйа ш́унийа̄ мора уткан̣т̣хита мана
кр̣па̄ кари’ каха йади, джуд̣а̄йа ш́раван̣а’
а̄ш́чарйа — о чуде; ш́унийа̄ — услышав; мора — мой; уткан̣т̣хита — загорелся желанием; мана — ум; кр̣па̄-кари’ — пролив Свою беспричинную милость; каха-йади — если Ты расскажешь; джуд̣а̄йа — удовлетворяет; ш́раван̣а — слух.

Перевод:

«Я слышал эту удивительную историю и потому горю желанием услышать вновь Твое объяснение. Если бы Ты повторил его, я бы с радостью послушал Тебя».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».