Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 24.312
Оригинал:
‘একষষ্টি’ অর্থ এবে স্ফুরিল তোমা-সঙ্গে ।
তোমার ভক্তিবশে উঠে অর্থের তরঙ্গে ॥ ৩১২ ॥
তোমার ভক্তিবশে উঠে অর্থের তরঙ্গে ॥ ৩১২ ॥
Транскрипция:
‘эка-шашт̣и’ артха эбе спхурила тома̄-сан̇ге
тома̄ра бхакти-ваш́е ут̣хе артхера таран̇ге
тома̄ра бхакти-ваш́е ут̣хе артхера таран̇ге
Синонимы:
эка-шашт̣и — шестьдесят первое; артха — значение; эбе — теперь; спхурила — пробудилось; тома̄-сан̇ге — благодаря общению с тобой; тома̄ра — твоего; бхакти-ваш́е — сила преданного служения; ут̣хе — вздымает; артхера — значений; таран̇ге — волны.
Перевод:
«Но сейчас, благодаря общению с тобой, Мне в голову пришло еще одно значение. Твое преданное служение вздымает во Мне эти волны толкований».
Комментарий:
Слово а̄тма̄ относится к живому существу. От Господа Брахмы до самого последнего муравья все являются живыми существами. Живые существа считаются частицами пограничной энергии Господа. Все они суть кшетра-гья, сознающие свое тело. Когда они становятся ниргрантхами, то есть свободными, или святыми, они начинают служить Господу Кришне. Это шестьдесят первое значение стиха.
Следующие материалы:
>