16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 24.230

এক দিন শ্রীনারদ দেখি’ নারায়ণ ।
ত্রিবেণী-স্নানে প্রয়াগ করিলা গমন ॥ ২৩০ ॥
эка дина ш́рӣ-на̄рада декхи’ на̄ра̄йан̣а
тривен̣ӣ-сна̄не прайа̄га карила̄ гамана
эка-дина — в один прекрасный день; ш́рӣ-на̄рада — великий святой Нарада; декхи’-на̄ра̄йан̣а — посетив Господа Нараяну; три-вен̣ӣ-сна̄не — искупаться там, где сливаются реки Ганга, Ямуна и Сарасвати; прайа̄га — в Праяг; карила̄-гамана — спустился.

Перевод:

«Однажды великий святой Нарада, посетив Господа Нараяну на Вайкунтхе, спустился в Праяг, чтобы омыться в месте слияния трех рек: Ганги, Ямуны и Сарасвати».

Комментарий:

Великий святой Нарада настолько свободен, что может побывать на Вайкунтхе, повидаться с Нараяной, а затем в мгновение ока спуститься в материальный мир на нашу планету и прийти в Праяг, чтобы омыться в месте слияния трех рек. Слово три-вен̣ӣ означает «слияние трех рек». Это место до сих пор посещают сотни тысяч людей, которые собираются там, чтобы совершить омовение, особенно в Магха-мелу, которая проходит в январе. Освобожденная душа, у которой нет материального тела, может путешествовать всюду. Поэтому живое существо называется сарва-га, «тот, кто может перемещаться повсюду». В настоящее время ученые пытаются попасть на другие планеты, но их материальные тела не позволяют им перемещаться в пространстве беспрепятственно. Однако, когда живое существо находится в своем изначальном, духовном, теле, оно может перемещаться в пространстве без каких-либо затруднений. В этой материальной вселенной есть планета, называемая Сиддхалокой. Ее жители могут перемещаться с одной планеты на другую без помощи механизмов или космических кораблей. В материальном мире каждая планета обладает каким-то преимуществом перед другими (вибхӯти-бхинна). Однако в духовном мире все планеты, равно как и их обитатели, имеют духовную природу. Поскольку там нет никаких материальных препятствий, говорится, что в духовном мире всё едино.
Следующие материалы:
বনপথে দেখে মৃগ আছে ভূমে পড়ি’ ।
বাণ-বিদ্ধ ভগ্নপাদ করে ধড়্ফড়ি ॥ ২৩১ ॥
вана-патхе декхе мр̣га а̄чхе бхӯме пад̣и’
ба̄н̣а-виддха бхагна-па̄да каре дхад̣-пхад̣и
вана-патхе — на лесной тропке; декхе — увидел; мр̣га — оленя; а̄чхе — там; бхӯме-пад̣и’ — лежащего на земле; ба̄н̣а-виддха — пронзенного стрелой; бхагна-па̄да — с перебитыми ногами; каре-дхад̣-пхад̣и — корчащегося от боли.

Перевод:

«На лесной тропинке Нарада Муни увидел оленя. Пронзенное стрелой, с перебитыми ногами, животное лежало на земле и корчилось от страшной боли».
আর কতদূরে এক দেখেন শূকর ।
তৈছে বিদ্ধ ভগ্নপাদ করে ধড়্ফড় ॥ ২৩২ ॥
а̄ра ката-дӯре эка декхена ш́ӯкара
таичхе виддха бхагна-па̄да каре дхад̣-пхад̣а
а̄ра-ката-дӯре — чуть дальше; эка — одного; декхена — видит; ш́ӯкара — кабана; таичхе — подобно; виддха — пронзенного; бхагна-па̄да — с перебитыми ногами; каре-дхад̣-пхад̣а — корчащегося от боли.

Перевод:

«Пройдя дальше, Нарада Муни увидел дикого кабана, также пронзенного стрелой и с перебитыми ногами. Кабан, как и олень, бился в конвульсиях от боли».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».