Текст 194
Оригинал:
এই-পঞ্চ-মধ্যে এক ‘স্বল্প’ যদি হয় ।
সুবুদ্ধি জনের হয় কৃষ্ণপ্রেমোদয় ॥ ১৯৪ ॥
Транскрипция:
эи-пан̃ча-мадхйе эка ‘свалпа’ йади хайа
субуддхи джанера хайа кр̣шн̣а-премодайа
Синонимы:
эи — этих; пан̃ча — из пяти; эка — только одного; свалпа — небольшое количество; йади — если; хайа — есть; су — разумного; джанера — человека; хайа — есть; кр̣шн̣а — пробуждение дремлющей любви к Кришне.
Перевод:
«Дремлющая любовь к Кришне постепенно пробуждается, если человек хотя бы немного преуспел в одном из этих пяти видов бхакти и обладает разумом».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 195
Оригинал:
দুরূহাদ্ভুতবীর্যেঽস্মিন্ শ্রদ্ধা দূরেঽস্তু পঞ্চকে ।
যত্র স্বল্পোঽপি সম্বন্ধঃ সদ্ধিয়াং ভাবজন্মনে ॥ ১৯৫ ॥
Транскрипция:
дурӯха̄дбхута-вӣрйе ’смин
ш́раддха̄ дӯре ’сту пан̃чаке
йатра свалпо ’пи самбандхах̣
саддхийа̄м̇ бха̄ва-джанмане
Синонимы:
дур — трудный для понимания; адбхута — удивительный; вӣрйе — в силе; асмин — в этом; ш́раддха̄ — вера; дӯре — далеко; асту — пусть будет; пан̃чаке — упомянутых пяти видах; йатра — в которых; су — немного; апи — даже; самбандхах̣ — связь; сат — тех, кто наделен чистым разумом и никого не оскорбляет; бха̄ва — пробудить дремлющую любовь к Кришне.
Перевод:
„Сила этих пяти принципов поразительна, и трудно проникнуть в тайну их могущества. Даже не веря в них, человек, если он никого не оскорбляет, может пробудить в себе дремлющую любовь к Кришне, стоит ему хотя бы слегка соприкоснуться с этими формами бхакти“.
Комментарий:
Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.238).
Текст 196
Оригинал:
উদার মহতী যাঁর সর্বোত্তমা বুদ্ধি ।
নানা কামে ভজে, তবু পায় ভক্তিসিদ্ধি ॥ ১৯৬ ॥
Транскрипция:
уда̄ра махатӣ йа̄н̇ра сарвоттама̄ буддхи
на̄на̄ ка̄ме бхадже, табу па̄йа бхакти-сиддхи
Синонимы:
уда̄ра — широких взглядов; махатӣ — великий; йа̄н̇ра — чей; сарва — превосходный; буддхи — разум; на̄на̄ — разнообразными; ка̄ме — с желаниями; бхадже — занимается преданным служением; табу — все же; па̄йа — получает; бхакти — совершенство преданного служения.
Перевод:
«Если человек непредвзят и по-настоящему разумен, он сможет прогрессировать и достичь совершенства в преданном служении, пусть даже у него есть материальные желания и его служение продиктовано какими-то личными мотивами».
Комментарий:
[]