Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 24.16
Оригинал:
‘নির্গ্রন্থ’-শব্দে কহে, অবিদ্যা-গ্রন্থি-হীন ।
বিধি-নিষেধ-বেদশাস্ত্র-জ্ঞানাদি-বিহীন ॥ ১৬ ॥
বিধি-নিষেধ-বেদশাস্ত্র-জ্ঞানাদি-বিহীন ॥ ১৬ ॥
Транскрипция:
‘ниргрантха’-ш́абде кахе, авидйа̄-грантхи-хӣна
видхи-нишедха-веда-ш́а̄стра-джн̃а̄на̄ди-вихӣна
видхи-нишедха-веда-ш́а̄стра-джн̃а̄на̄ди-вихӣна
Синонимы:
ниргрантха-ш́абде — под словом ниргрантха; кахе — подразумевается; авидйа̄ — невежества; грантхи-хӣна — без узла; видхи-нишедха — правила и ограничения; веда-ш́а̄стра — в Ведах; джн̃а̄на-а̄ди — знание и т. д; вихӣна — без.
Перевод:
«Слово ниргрантха указывает на того, кто освободился от материальных узлов невежества. Оно также относится к тому, кто не следует никаким правилам, предписываемым Ведами. Оно указывает также на того, кто не обладает знанием».
Следующие материалы: