са-рӯпа̄н̣а̄м — слов той же формы; эка-ш́ешах̣ — только последнее; эка-вибхактау — в таком же падеже; укта-артха̄на̄м — из упомянутых ранее значений; апрайогах̣ — неприменение; ра̄мах̣-ча — и Рама; ра̄мах̣-ча — и Рама; ра̄мах̣-ча — и Рама; ра̄ма̄х̣-итиват — в этом случае одним словом «Рама» обозначается множество.
Перевод:
„Из нескольких слов, имеющих одинаковую форму и одинаковое падежное окончание, сохраняется только последнее слово. Например, ра̄ма̄х̣ ставится вместо ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча“.
ниргрантха̄х̣-апира — в словосочетании ниргрантха̄х̣ апи; апи — слово апи; эи-са̄та-артха — эти семь различных значений; пратхаме — в начале; карилун̇ — Я сделал; вйа̄кхйа̄не — в объяснении.
Перевод:
«Апи, добавленное к слову ниргрантха̄х̣, употребляется для экспозиции. Итак, Я попытался разъяснить семь значений [стиха а̄тма̄ра̄ма]».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».