ш́рейах̣-ср̣тим — всеблагой путь освобождения; бхактим — преданное служение; удасйа — оставляя; те — Тебе; вибхо — о мой Господь; клиш́йанти — принимают большие трудности; йе — все те, кто; кевала — лишь; бодха-лабдхайе — ради обретения знания; теша̄м — для них; асау — та; клеш́алах̣ — опасность; эва — только; ш́ишйате — остается; на — не; анйат — что иное; йатха̄ — как; стхӯла — насыпанную кучей; туша — рисовую шелуху; авагха̄тина̄м — их молотьба.
Перевод:
„Дорогой Господь, преданное служение Тебе — единственный путь, приносящий благо. Тот, кто меняет его на умозрительное философствование или понимание того, что все живые существа — духовные искры, а материальный мир иллюзорен, навлекает на себя множество неприятностей. Единственное, что выпадает на долю такому человеку, — это невзгоды и тяжкий труд. Усилия его подобны молотьбе шелухи, в которой уже нет риса, и все его начинания бесплодны“.
йе — все те, кто; анйе — другие (непреданные); аравинда-акша — о лотосоокий; вимукта-ма̄нинах̣ — кто считает себя освобожденными; твайи — Тебе; аста-бха̄ва̄т — без преданности; авиш́уддха-буддхайах̣ — чей разум нечист; а̄рухйа — возвысившиеся; кр̣ччхрен̣а — при помощи сурового подвижничества и покаяния; парам-падам — до высшего положения; татах̣ — оттуда; патанти — падают; адхах̣ — вниз; ана̄др̣та — не оказывая почтения; йушмат — Твоим; ан̇гхрайах̣ — лотосным стопам.
Перевод:
„О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам“.
йе — те, кто; эша̄м — этих сословий и духовных укладов; пурушам — Верховная Личность Бога; са̄кша̄т — прямо; а̄тма-прабхавам — источник всех; ӣш́варам — верховному правителю; на — не; бхаджанти — поклоняются; аваджа̄нанти — или те, кто отвергает; стха̄на̄т — из соответствующих мест; бхрашт̣а̄х̣ — будучи падшими; патанти — падают; адхах̣ — вниз, в адские условия.
Перевод:
„Если человек просто поддерживает свой формальный статус в четырех варнах и ашрамах, но не поклоняется при этом Верховному Господу Вишну, он из-за гордыни лишается своего положения, скатываясь вниз, в адские условия“.
Комментарий:
Это тоже цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.3).
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».