нава — девять; йоги-ӣш́вара — великих святых йогов; джанма-хаите — с самого рождения; са̄дхака — идущие к цели; джн̃а̄нӣ — сведущие в духовном знании; видхи — Господь Брахма; ш́ива — Господь Шива; на̄рада — великий мудрец Нарада; мукхе — в их устах; кр̣шн̣а-гун̣а-ш́уни’ — слушая о трансцендентных качествах Кришны.
Перевод:
«С самого рождения девять великих йогов-мистиков [Йогендр] понимали Абсолютную Истину в Ее безличном аспекте. Но, услышав от Господа Брахмы, Господа Шивы и великого мудреца Нарады о качествах Господа Кришны, Йогендры тоже стали преданными Кришны».
аклеш́а̄м — свободный от материальных страданий; камала-бхувах̣ — Господа Брахмы, который родился на цветке лотоса; правиш́йа — входя; гошт̣хӣм — в общение; курвантах̣ — постоянно исполняя; ш́рути-ш́ираса̄м — высшее ведическое знание; ш́рутим — слушая; ш́рута-джн̃а̄х̣ — сведущие в ведическом знании; уттун̇гам — очень высоко; йаду-пура-сан̇гама̄йа — чтобы вернуться в Двараку, обратно к Богу; ран̇гам — в Ранга-Кшетру; йогӣндра̄х̣ — великие святые; пулака-бхр̣тах̣ — будучи духовно удовлетворены; нава — девять; апи — хотя; ава̄пух̣ — пришли.
Перевод:
„Девять Йогендр удостоились чести общаться с Господом Брахмой и услышали от него об истинном смысле Упанишад, самых возвышенных книг из всех ведических писаний. Йогендры уже обладали ведическим знанием, но, слушая Брахму, они обрели сознание Кришны и возликовали. Так у них возникло желание поселиться в Двараке, обители Господа Кришны. Пройдя долгий путь, они в конце концов достигли места, называемого Ранга-Кшетрой“.
Комментарий:
Это цитата из «Маха-упанишад».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».